Её голова потяжелела от усталости. Клэр закрыла глаза, чувствуя, как грудь Тони стала влажной от её слёз. Её защита пала, маска – отброшена в сторону.
- Знаю, что я здесь, потому что ты владеешь мной из-за моего долга. И иногда я так себя и чувствую, но бывают моменты, когда ты заставляешь меня чувствовать себя особенной. - Она уткнулась носом в его тёплый бок. Слова выходили из неё с трудом, так как усталость брала своё. - Я уже больше не понимаю, используешь ты меня или заботишься обо мне. Но одно я знаю точно: я не теряю надежды на свободу.
Он слушал её. Слова Клэр стали едва различимы, но она продолжала:
- Я хочу, чтобы ты знал, что всё началось не так, Тони. Но я готова сделать то, что ты просишь не из-за моего долга, а потому, что мне хочется, чтобы ты был счастлив.
У неё не было возможности преподнести ему подарок в чёрной бархатной коробочке. Она могла предложить ему лишь себя.
Поцеловав её волосы, вдыхая её аромат, смешанный с лаком для волос и духами, Тони обнял её мягкое тело и крепче прижал к себе.
- Спасибо за то, что делаешь меня счастливым.
Поглаживая её изящные плечи, он ощутил желание владеть ей, целиком и полностью.
- А тебе спасибо, что починил моё ожерелье.
Клэр устроила голову на его груди, и ее дыхание стало ритмичным и ровным. Она заснула.
- Помоги мне Боже, но я на самом деле забочусь о тебе.
Ласково прижимая её к своей груди, он нежно убрал волосы с её ангельского лица. При виде ее уснувшей, спокойной и доверчивой его мысли о том, чтобы разбудить её для удовлетворения своих желаний, быстро изменились. Крепче прижав её к себе, Тони закрыл глаза и тоже провалился в сон.
Глава 24
- Любовь ласкает, как солнце после дождя.
Уильям Шекспир.
Утро вторника вышло насыщенным из-за множества дел. Тони рано уехал на свои встречи, а Эрик отвёз Клэр на процедуру по осветлению волос в спа-салон. Последние два месяца со дня её последнего посещения она едва выходила на улицу. Ей были нужны солнце и белокурый оттенок, чтобы волосы сохранили свой цвет. Солнце вряд ли, а вот белокурый оттенок можно обеспечить самостоятельно.
Клэр согласилась на осветление волос и маникюр, но отказалась от других услуг. Мысль о массаже, о чужих прикосновениях была ей неприятна. Позже Эрик отвёз её обратно в квартиру, где она отдыхала, пока вечером не вернулся Тони. Он сообщил, что на следующий вечер у них есть планы, и спросил между делом, ходила ли она по магазинам. Клэр ответила, что нет. У неё разболелась голова, и она слишком устала. Ответы Тони не понравилась, но он не стал выражать своего недовольства или спорить.
В среду во второй половине дня Клэр начала готовиться к реализации их планов. Она не знала, чем они будут заниматься или куда собираются, только лишь то, что она должна быть готова к пяти. Накануне вечером Тони пересмотрел всю одежду в шкафу, которую Кэтрин упаковала для неё. Кратко изучив ее, Тони заявил, что ничего из того, что Клэр захватила с собой, не подходит к их планам. Он хотел, чтобы она надела что-то особенное - то, что она выберет сама, и абсолютно новое.
Поиск наряда занял у неё большую часть дня. Она вышла из квартиры рано утром и посетила Манхэттен, Сохо и Верхний Ист-Сайд. Затраченные усилия стоили того, она справилась с задачей. На самом деле она раздобыла себе новый наряд и несколько других вещиц. Поскольку после несчастного случая её тело значительно постройнело, она решила, что пара новых брюк, джинсов и свитеров будут в самый раз. Клэр отказывалась даже подсчитать общую сумму своих расходов. Тони узнал бы о них одним нажатием клавиши на своём компьютере, но она не переживала. Он хотел, чтобы она тратила деньги, а с Эриком, который присматривал за её пакетами с покупками, процесс похода по магазинам становился значительно легче.
Её новый наряд состоял из чёрного платья с одним открытым плечом и длинными накладными рукавами из шёлковой креповой ткани, которое она нашла в оригинальном маленьком бутике в Сохо. Туфли–лодочки с бантиками от Валентино из магазина «Нордсторм» прекрасно дополнили наряд, а сумочка через плечо от Кейт Спейд и шерстяное длинное пальто стрейч были приобретены в «Саксе». Из-за низкой ноябрьской температуры продавец порекомендовал чулки. Когда ей показали, что они до середины бедра, Клэр поняла, что успешно справится с правилам Тони и в тоже время прикроет ноги. Дополнительной приобретенной вещью стала удивительно мягкая кашемировая толстовка с капюшоном цвета пыльной розы. Она идеально подходила для того, чтобы в один из холодных зимних дней где-нибудь дома, надев ее, свернуться калачиком с книгой в руках. Что-то в мыслях о доме, имеющих в виду дом Тони, озадачило Клэр. Она решила, что случилось то, что случилось. Как он выразился, её действия в Чикаго стали последствиями того, что он должен защищать её от других несчастных случаев. И это не подлежало обсуждению. Также она понимала, что всё могло обернуться гораздо хуже, чем возможность устроиться возле камина в своей комнате с книгой в руках, в кашемировой толстовке и каких-нибудь удобных джинсах. Она постаралась абстрагироваться. И это помогло понять, что мысль о камине, книге и толстовке была очень приятной.