Сэл поднялся со своего места, в то время как два бугая, которые стояли на страже у дверей, сделали шаг по направлению к нему. Билли Уэйнрайт оглянулся и, выпрямившись, прочистил горло, теребя полы пиджака, стараясь успокоиться и взять себя в руки.
Сэл посмотрел на взволнованного собеседника.
- Сядьте, мистер Уэйнрайт.
Билли выполнил просьбу, понимая, что Сэл не продолжит свой рассказ пока его приказ не будет исполнен. Когда он сел, Сэл оглядел собравшихся в комнате. Кармен сидела на своем обычном месте, на диване, рядом с ней - Адрианна Уэйнрайт. Билли Уэйнрайт сел в кресло напротив Сэла.
- Значит так, - спокойно сказал Сэл, снова заняв свое место. – Придержите свой язык и послушайте меня, в следующий раз, когда вы решите открыть свой рот, помните, что здесь дамы. Я полетел туда только потому, что получил от племянницы тревожный звонок.
- Подождите ... вы разговаривали с ними?
- ... Нет, только с Симоной, и она была в ярости. Кажется, все, что она говорила вам раньше, оказалось правдой — она и ваша Сара всегда будут ненавидеть друг друга. Мы должны признать, что…
- Что она сказала тебе, Сэлли? – Спросила Кармен, используя ласкательное обращение, однако в комнате никто не посмел улыбнуться.
- Она потребовала, чтобы я увез оттуда Сару, и дала мне на все два дня, пригрозив мне, что ином случае сама отправиться ко мне. Но проблема в том, что идти им некуда. Хижина находится посреди тайги.
- И вы поверили ей? – Возмутился Уэйнрайт. - Если она так хотела уйти, почему ждала так долго, почему именно сейчас? И почему она обсуждала это с вами? Я не куплюсь на это.
- Мистер Уэйнрайт. - В комнате повеяло холодом. – Мне плевать, что вы думаете, верите мне или нет, но факт остается фактом, Саре и Симоне пришлось выживать в течение нескольких месяцев – только они знаю, чего им это стоило. Очевидно, отношения между ними настолько сильно накалились, что больше продолжаться так не могло.
- Ладно, - сдался Билли, наклонившись вперед. - Скажем, я поверю в это. Я согласен с тем, что им пришлось объединиться, чтобы выжить и что между ними, в конце концов, что-то произошло. Но я не понимаю, зачем надо было так долго ждать, чтобы позвонить вам, когда они могли сделать это в самом начале? Почему они не позвонили сразу и не потребовали вытащить их оттуда – просто прикинувшись, что у них что-то пошло не так и они попали в беду?
Сэл и Кармен обменялись улыбками.
- Вам прекрасно известен характер нашей племянницы, Уэйнрайт, - сладким голосом начала Кармен. – Как никак вы ее работодатель. Симона очень упряма, она будет отстаивать идею, пока не докажет свою точку зрения. Остаться с Сарой один на один и выжить, это был вызов для нее. Видимо, произошло действительно что-то плохое, раз она решила нарушить их молчание.
- Их молчание? Вы хотите сказать, что Сара тоже могла позвонить?
- Да ... полагаю, они должны были вместе найти радиорубку. По одиночке они не так сильны, как мои мальчики. – Пожилая женщина жестом указала на двоих мужчин, стоящих как статуи, возле двери. – А двери, уж поверьте мне, там тяжелые.
- Тогда мне интересно, почему ...?
- По той же причине, что и Симона, Билли. И вы это знает лучше меня. Она не хотела с вами разговаривать, поскольку вы всё решили за нее и уволили ее. Ваша дочь может быть тоже очень упрямой... особенно, если думает, что так доказывает свою правоту?
Уэйнрайт устало выдохнул.
- Хорошо, - уступил он. – И что теперь?
Сэл покачал головой.
- Я разговаривал с несколькими экспертами. Нам придется немного подождать, прежде чем мы получим необходимое оборудование и доставим его туда, чтобы раскопать их. Если попытаемся сделать это сейчас, станет еще хуже.
- Мы можем поговорить с ними? Вызвать их по этому радио?
- Мы могли бы ... если бы они были на связи, но их радио не работает.
- Не работает?
- Только не после нашего разговора. Судя по последовавшему за ним шуму, могу с уверенностью сказать, что Симона в гневе уничтожила его.
- То есть, мы не знаем, остались ли они в живых и никак не сможет это узнать, пока не доберемся туда и не раскопаем их.
- Все верно.
- Отлично. Надеюсь, оттепель в этом году начнется раньше.
Следующие два месяца тянулись для Сары и Симоны мучительно медленно. Большую часть времени они спали, стараясь экономить продукты и энергию. Входная дверь была полностью расчищена, но они выходили наружу только чтобы подышать свежим воздухом, немного прогуляться и очистить дверной проем от вновь навалившегося снега из-за постоянных метелей. Их физическая активность свелась практически к нулю, даже занятия любовью были теперь под запретом, однако это не мешало им каждую ночь проводить в объятиях друг друга.