Скривившись, Мишонн, так и стоящая в темном углу за шкафом, поняла, что момент выйти из своего убежища и пройти мимо, как ни в чем не бывало, безвозвратно утерян. Тем более что женское любопытство после вчерашнего случая только усилилось. А угрюмый Дэрил не так прост, как кажется. Или как еще понимать слова Карен?
- Че? – поперхнулся бедняга, судя по наступившему молчанию глубоко задумавшись, а может быть, пытаясь что-то там подсчитать и выяснить. – Нет. Не мой он точно. Не гони. Обозналась.
- Я и не говорю, что он твой сын, Дэрил! Я знаю, кто его отец. Но он не знает. И так получилось…
- Ты ляпнула, что я?.. Какого хрена тебе такое в голову вообще пришло, леди? Я че, похож на няньку или че? – уже жалобно протянул явно запутавшийся в хитросплетениях женской логики Диксон-младший.
- Не говорила я ничего! Он сам! – отчаянно воскликнула Карен, а Мишонн так и представила несчастное выражение лица охотника после этих слов. – Ну что ты на меня смотришь, как на идиотку? Я объясню сейчас, стой! Понимаешь, его отцом был один человек… Женатый человек, гораздо старше меня, который, когда узнал о моей беременности, тут же отказался от меня и ребенка. Я не могла сказать сыну, кто его отец. Но что-то говорить надо было. И я ему сказала, что его папа был охотником и случайно погиб в лесу. Просто так было с моим отцом. Ну и рассказывала Ною об этом человеке, просто придумывая с моей точки зрения идеальный образ мужчины для ребенка: сильный, смелый, немногословный, не проявляющий эмоций лишний раз. Я же не виновата, что ты именно такой! И что Ной, увидев, что я решила сбежать с тобой, и услышав те слова о муже… Я пыталась его переубедить, но ему так хочется в это верить…
- И че ты предлагаешь? – поинтересовался Дэрил, выругавшись сквозь зубы. – Усыновить этого твоего… Ноя, блин, только потому, что ты ему небылицы всю жизнь лапшой на ушах развешивала?
- Я с ним поговорю еще, - затараторила женщина. – Попытаюсь переубедить. Но ты не отталкивай его, хорошо? Он переживает… Я же ничего такого не прошу. Просто немного потерпеть его внимание. Пожалуйста…
Судя по шороху, наивная дамочка попыталась жалобно ухватиться за какую-то часть тела охотника, который тут же пулей вылетел из помещения. Подождав, пока шаги последовавшей за мужчиной Карен стихнут, Мишонн наконец отлепилась от шкафа, к которому уже успела всей душой, то есть спиной, прикипеть. Вот ведь люди: тут со дня на день ноги двинуть можно, а у них страсти похлеще шекспировских!
***
Проснувшись ближе к обеду после ночи, проведенной по собственной инициативе на посту, в попытке избежать навязчивого Мэрла, Мишонн поспешила на кухню, надеясь, что ей порцию оставить не забыли. И что Диксон уже успел найти себе занятие на день, а значит, не станет доводить ее своими весьма оригинальными попытками извиниться. Слово уже было сказано, чего теперь стоит все это раскаяние, которое не очень-то и похоже на искреннее?
- Проснулась? Твой обед, садись, - широкая улыбка Милтона немного насторожила женщину, аккуратно присаживающуюся на край стула.
Принявшись за еду, Мишонн то и дело поглядывала в сторону явно смущающегося мужчины, который сидел над какими-то бумагами со странными формулами, но думал, кажется, не о них. Покрасневшие щеки и ежеминутно поправляемые очки говорили о том, что доктор хочет, но не решается что-то сказать. И что могло случиться?
- Мишонн, вы ведь подруги с Андреа, - дождавшись, пока самурайка кивнет, Милтон торопливо продолжил. – Скажи, что ей нравится?
- В смысле? – буркнула женщина, начиная понимать, что ее пытаются втянуть во что-то слишком личное, а потому мало ее интересующее.
- Ну что она любит? Как ее можно порадовать? – пробормотал совершенно красный доктор, уже заметно пожалевший, что завел эту беседу.
- Ребята, вы Рика не видели? – влетела на кухню ни о чем не подозревающая виновница смущения Милтона.
- Нет, - качнула головой Мишонн и, посмотрев на пытавшегося слиться со стеной мужчину, решила помочь этим несчастным, а то так скорей погибнут под шальной пулей, прежде чем признаются в чем-то. – Стой, Андреа. Ты вот ему нравишься. Ну а мне пора.
Оставив едва не хлопнувшегося в обморок от ее вероломности Милтона и растерянно приоткрывшую рот Андреа позади, самурайка торопливо направилась к двери, но выйти так и не успела. Занесшийся в помещение Тайрис, за которым удивленно следовали братья Диксоны и прочие встреченные мужчиной по дороге жители тюрьмы, тревожным взглядом окинул всех присутствующих.
- Я не знаю, может, все в порядке. Но Мэгги с Гленом попросили сообщить. Мы дежурили на вышке и увидели, как Рик просто взял и вышел. За ворота. Направился в сторону леса. Один. Конечно, видно было не очень, но выглядел он странно, - отдышавшись, поделился информацией новичок, взволнованно теребя в руках снятую шапку.
- Я схожу за ним, - тут же вызвалась Мишонн, понимая, что, скорей всего, лидер не выдержал напряжения последнего времени и снова видит то, чего нет на самом деле.
- Эй, крохотуля, я с тобой! – тут же вызвался Мэрл к неудовольствию женщины.
Составить компанию парочке захотели и все остальные, включая даже малышку-Бет, которая серьезно передала младенца Саше и встала в первом ряду с горящим взглядом, мечтая спасти своего героя. Но голос разума в лице Хершела убедил группу, что Мишонн, Мэрла и Дэрила, скорее, нужного, чтобы проследить за братом, способным по-тихому прикопать шерифа где-то на залитой солнцем поляне, вполне достаточно для поисков Рика. На которые друзья без промедления и отправились, незаметно сопровождаемые проскользнувшим за ними в суматохе Ноем, все еще лелеющим надежду обратить на себя внимание своего новообретенного «отца».
========== Часть 24 ==========
Шагая за взявшим след своего вожака Дэрилом, Мэрл только косился в сторону ушедшей вперед самурайки, которая все еще дулась из-за сущей ерунды. Ну подумаешь, ляпнул там не то что-то! Ишь, какая цаца нашлась, обиделась она, да так, что даже общаться перестала! Нет, ну Диксон, конечно, понимал, что он виноват, и говорить такого, наверное, не нужно было. Но тут с какой точки зрения посмотреть. В лицо бы ей он такого не сказал. Наверное. А то, что он с брательником своим, спасая того от ошибки всей жизни, в собственной камере говорит - это вообще его личное дело, и нефиг было подслушивать!
Наверное, нужно было как-то извиниться получше, и реднек даже готов был снова выдавить из себя эти ненавистные с детства слова, но Мишонн сама не давала ему такого шанса. Только косички эти ее дурацкие из-за угла мелькали – не ухватить! Ну, может, сейчас в лесу выдастся возможность ее к какому-нибудь дереву прижать и поговорить обстоятельно. А братишка сам пусть своего совсем сбрендившего копа ищет. Справится пацан. Хотя справится он только, если догадки Мэрла о том, что у шерифа просто-напросто все извилины перемешались, верны. А вот если на самом деле все иначе, и этот помешанный на власти над бабами и младенцами чувак спелся с еще одним любителем руководить старушками и детишками… Ну а че? Может они того… помирились там по-тихому с Блейком и теперь друг другу свиданки на лесной опушке назначают, планы свои коварные строят…
- Эй, крохотуля, это ты меня порадовать хорошим видом решила в знак примирения? – решил разрядить напряженную атмосферу шуткой Мэрл, но кажется, юмора, злобно покосившаяся на него через плечо самурайка, не поняла. – Понял. Дуешься еще, значит…
- Не ори, тебя, блин, даже в Вудбери слышно, - буркнул Дэрил недовольно, явно слишком уж серьезно воспринимая прогулку в лес за отправившимся по грибы Риком.
- Че, боишься, твой чудо-шериф, как белка, от звуков моего голоса по веткам сбежит? - хмыкнул реднек, все же слегка понижая голос. – Вот вишь, шоколадка, как на людей влияет невозможность переговорить вовремя и все решить. Я же не глухой, допер уже по трепу на кухне, что ваш многодетный папашка сбрендил от того, что с бабой своей так и не договорился перед тем, как она коньки откинула. Ну не по-людски оно получается. Че за мода - молчать вечно? Выговориться нужно и полегчает сразу. А то вот так вот баба помрет вдруг, а ты потом с катушек слетаешь ко всем чертям из-за того, что молчал раньше. Улавливаешь суть, а?