Выбрать главу

— Свине — прошепна Биан.

— Глупости. Момчешки приказки.

Някой ме ощипа по ребрата.

Файндър обясни на капитан Юкнис:

— Тази нощ имаме работа. Връщаме се някъде между четири и пет. Ще съм ти благодарен, ако предупредиш момчетата си.

Вместо отговор капитан Юкнис викна към бронираните коли:

— Сержант Гойнс, бъди така любезен да изгасиш тия проклети прожектори, преди някой снайпер да ме направи на решето.

Светлините изгаснаха. Капитан Юкнис пристъпи до колата и се наведе. Видях го как ни оглежда през стъклото. После каза на Файндър:

— Кои са иракчанките?

— Не ти трябва да знаеш.

Капитанът носеше фенерче. Насочи лъча към лицата ни, вгледа се внимателно и подхвърли на Файндър:

— Тая отляво си я бива. Другата… олеле, отиде ми Еверестът.

Двамата се разсмяха.

Прошепнах на Биан:

— Права беше. Свине.

Този път тя се разсмя.

Юкнис се завъртя към Файндър.

— За тази нощ… струва си да размислиш.

— Няма начин. Акцията не може да се отмени. Нито дори да се отложи.

— Струва си да размислиш, Ерик. Повярвай ми.

Това звучеше като зловещо, макар и мъгляво, предупреждение и Файндър наистина се замисли.

— Дай ми поне някаква идея за какво става дума.

— Не мога да говоря, разбираш ли? И без това вече…

— Поне дай някакъв час, Крие.

— Рано.

— Колко рано? Помогни ми мъничко.

Подбирайки внимателно думите, Юкнис отговори:

— Не си го чул от мен. Разбра ли? Около четири сутринта не е желателно да бъдеш във Фалуджа. — След кратко мълчание той добави: — А в три и половина не се и опитвай да излезеш от там. Схващаш ли? — Ново мълчание. — Работата ще е голяма.

Файндър се озърна към нас, после каза:

— Остави ни за малко насаме. Ако обичаш.

Капитан Юкнис отстъпи няколко крачки назад. Биан свали стъклото откъм нейната страна. Файндър пъхна глава през прозореца и тихо попита:

— Разбрахте ли какво каза?

— Ясно е — уверих го аз. — Атака. Артилерийският преграден огън ще започне около три и половина.

— Да. А към три целият град ще бъде обкръжен и изолиран. Моите момчета през целия ден докладваха за засилено придвижване на военни части. Сега знаем причината, нали? Морските пехотинци са адски ядосани от онова, дето се случи с четиримата предприемачи преди няколко месеца. Аз ги познавах. Бяха добри момчета. Наистина гадно постъпиха с тях и сега е време да си платят.

Погледнах Биан. Тя заяви без колебание:

— Но не преди три и половина. Остават ни деветдесет минути. Предостатъчно време.

Файндър я погледна и навярно се питаше дали не й е омръзнал животът. Замисли се, после каза:

— Рискът току-що скочи до тавана. Затова ще ви попитам: защо държите да го направите?

Защото сме малоумни, помислих си аз. Но на глас казах:

— Не можем да си позволим да изтървем човека.

— Толкова ли е важен?

— Щом питаш — да.

Той продължаваше да я гледа.

— Ние сме частници. Но освен това сме американци, ветерани и вярваме в онова, което вършим. — Файндър приведе лице съвсем близо до нейното. — Ще попитам още веднъж и се надявам да чуя истината. Толкова ли е важен този тип?

— Дори не можеш да си представиш.

Той погледна към мен. Кимнах.

— Добре. Точно в три се изтегляме, независимо дали сме го хванали или не. Това не подлежи на обсъждане. Разбрано? Ако искате да останете, ваша си работа.

Той се завъртя, отиде до капитан Юкнис и двамата заговориха шепнешком. Вероятно му обясняваше какви идиоти сме, което напълно съвпадаше с моето мнение.

След малко Файндър скочи в колата, без да ни каже нито дума. Честно казано, искахме от него повече, отколкото бяхме се договорили — или по-точно повече, отколкото знаех, когато се договаряхме. Човек си пати от добрината.

Файндър надяна очилата за нощно виждане и натисна газта. Докато караше, той уведоми хората си по радиото за новия развой на събитията. Чувах само едната страна на разговора, но не изглеждаше да има възражения. После ни уведоми:

— На три минути зад нас се движат още две коли. Юкнис обеща да ги пропусне без задръжки.

Десет минути по-късно различих в лунните лъчи очертанията на град — вероятно Фалуджа. Погледнах часовника си беше точно два — и напомних на Биан:

— В три се изтегляме и ние. Това е заповед, майор Тран.

Тя ме потупа по ръката. Мил жест, но не беше отговор.

От инструктажа на Ерик си спомнях, че навлизаме в града откъм западната страна, отбелязана на картите като индустриален квартал. И наистина скоро попаднахме в лабиринт от тесни улички между грамадни складове и изоставени фабрики. Градът изглеждаше запустял и призрачен, но външността често лъже, както бе в случая; според разузнавателните преценки по тия улици живееха между пет и десет хиляди въоръжени същества — най-голямото сборище на терористи в света. Пълният мрак засилваше зловещото усещане; уличните лампи не светеха, само тук-там потрепваше бледо сияние от свещ или огън. От справките на ЦРУ си спомнях, че електроснабдяването и канализацията отдавна са извън строя.