После его отбытия, не теряя времени даром, Терри прошла в гостиную и удобно устроилась на диване рядом с крайне недовольным Арчери. И чем именно – нескончаемой работой, какими-либо плохими известиями или же визитом ведьмы – Джи был огорчён, Холмс оставалось лишь гадать.
- Я так надеялась, что ты хотя бы раз встретишь меня улыбкой… но вот что получаю каждый раз, когда прихожу, - удручённо вздохнула девушка, любезно попросив подоспевшую Беатриче напоить её чаем с мёдом и накормить какой-нибудь сладостью (следить за фигурой во время болезни колдунье совершенно не хотелось). - Джи, я надеюсь, ты сделаешь мне подарок ко дню рождения.
- День рождения? – мужчина удивился так искреннее, что даже Джотто засмеялся, хотя его настроение до сего момента едва ли было выше, чем у его друга.
- Да, - Триш закашлялась и поморщилась от сильной рези в горле. – … К твоему сведению, у меня тоже он есть.
- Постарайся поскорее выздороветь, - к огромному удивлению ведьмы и Примо, озаботился Джи, проигнорировав укоризненную шпильку девушки. - … С таким жутким кашлем ты выплюнешь свои лёгкие и не доживёшь до него. Когда, кстати, этот великий праздник?
- Твоя лесть – сплошное ёрничество, - едко подметила Холмс.
- Я спрашиваю, чтобы случайно не попасть на него, - фыркнул Арчери. – Ну, так когда?
Прежде чем ответить, девушка на секунду отвлеклась на фигуру Лампо, мелькнувшую за окном, и этого мгновения Джотто сполна хватило, чтобы опередить Терри и сказать вместо неё:
- Двадцать шестого числа.
Ослепительно улыбнувшись, колдунья кивнула и добавила:
- Главный дресс-код – улыбка. Так что не забудь надеть её, если хочешь донимать Джотто своей опекой и на моей вечеринке, мамуля.
Только-только прикуривший сигарету, Джи крепко стиснул её, сомкнув челюсти, и, медленно повернувшись к Триш лицом, с нервным тиком всего своего лица, спросил:
- Ты хочешь этот праздник в тазу с цементом встретить?
Но девушку это, ко всеобщему удивлению, ничуть не смутило. Она не разозлилась и даже не стала дерзить или язвить, а вместо этого на её лице появилось выражение абсолютного превосходства и убийственного спокойствия.
- Со мной случались вещи и похуже, так что цементом меня не напугать.
Примо остался недоволен этой фразой, поэтому нахмурился и присмотрелся к ведьме, которая не испытывала никакого дискомфорта, несмотря на то, насколько сбитыми с толку выглядели её собеседники.
И если у Джи были очевидные сомнения на счёт того – правду говорила Холмс или же плохо шутила, то у Джотто не возникло никаких колебаний относительно этой фразы.
Не было похоже, будто бы Триш как-то тяготило то самое «похуже». Вот только Примо был уверен в своём намерении узнать больше – это казалось ему чрезвычайно важным вопросом, и даже помешательство Деймона на военных силах не могло сравниться с ним.
- Ах да! – ведьма хлопнула в ладони, тем самым резко прерывая цепочку невесёлых размышлений. – Раз уж я здесь, не разрешите мне воспользоваться вашей кухней?
На одинаково-вопросительные взгляды, девушка покопалась в сумке и достала из неё сложенную вчетверо бумажку, на которой было что-то нарисовано и написано.
На кухне в резиденции Вонголы находиться мог далеко не каждый второй, и за последние десять лет там происходило много разнообразных инцидентов.
Однако Джотто был готов связать кухарку и запереть в комнате всех её подручных ради того, чтобы посмотреть, как Триш – самая настоящая потомственная ведьма – будет варить на его кухне зелье.
II.
- И никаких заклинаний?
Рука с деревянной ложкой в ней дрогнула почти синхронно с тем, как дёрнулась бровь.
Над котелком на секунду ярко вспыхнуло зеленовато-синее облако дыма и тут же растворилось в воздухе, оставив за собой приятный горчащий аромат полыни.
- Магия с зельями и отварами так не работает.
Свободная рука потянулась к узелку с иссушенными травами.
Схватив пальцами небольшую горстку, Триш кинула её в котелок: варево тут же вспенилось и медленно поменяло свой цвет – стало янтарно-золотистым.
Джотто стоял рядом с ведьмой, опираясь поясницей на кухонную тумбу, и внимательно следил за всеми действиями девушки, мысленно поражаясь тому, насколько сказочным и нереальным было сейчас то, что происходило прямо на его глазах.
- Удивительно, правда? – заметив его взгляд, Холмс улыбнулась и неспешно помешала густеющий отвар. – Первый раз, когда я варила зелье, это было под присмотром аввы. У него было такое же лицо, как у тебя сейчас.
Она вытянула из котелка ложку, положила её на тряпичную салфетку, на тумбу, и выключила плиту. Вытерла вспотевшие ладони о фартук, взяла прихватку и переставила посуду на деревянную дощечку, удовлетворённо глядя на идеальное по цвету и консистенции зелье.
- И это всё?
- Ты так удивлён, будто это должно было занять полдня, - глядя на обескураженное лицо Примо, Триш несдержанно хихикнула. – Что, представления сильно разнятся от реальности?
- Ещё как, - даже не скрывая своего абсолютно, тотального разрыва шаблона, мужчина закивал головой, после чего принюхался к отвару. – Пахнет полынью… Но как? Ты ведь не использовала ни травинки.
- В этом и вся прелесть, - озорно подмигнула ему ведьма. – Ну, а пока оно остывает, можно выпить чаю… я похозяйничаю с твоего позволения?
- На этой территории я не хозяин, - Джотто вскинул руки, будто не был ни к чем причастен, и отошёл к кухонному столу. – На сегодня Грация доверила кухню тебе, так что ты вольна распоряжаться всем, чем хочешь.
- Мог бы просто сказать «да», - уже заваривая чай, сказала через плечо колдунья.
Она бросила в каждую чашку по листку свежей мяты и поставила их на стол. Из угощений там уже стояла корзинка с пирожными из заварного теста со сливочным кремом, так что шарить по полкам в поисках сладостей не пришлось.
- … А теперь, раз уж у тебя в руках больше нет ножа и ты не делаешь ничего, требующего полной концентрации… - с решительным настроем на долгую и продуктивную беседу, начал говорить Примо, пока у него была возможность использовать хорошее настроение Холмс в свою пользу. - … Не закатывай глаза.
Вместо ответа Триш, словно капризный ребёнок, скорчила гримасу и поставила один локоть на столешницу, положив подбородок на ладонь. Сладость сразу же стала ей не в радость, а желание смастерить отвар от простуды на кухне в особняке Вонголы, да ещё и в присутствии одного лишь Джотто (при других спрашивать личное он никогда бы не посмел), показалось глупым и необдуманным.
- Ну, и что ты хочешь узнать на этот раз? – поинтересовалась девушка.
- Для начала – где ты потеряла своего защитника?
- … Рено? – явно удивлённая лёгкостью вопроса, не подразумевающего углубление в далёкое прошлое и ковыряние старых ран, переспросила Холмс. – Ну, после того, как ты меня рассекретил перед ним, - не без намёков на упрёк произнесла она. - …Он стал, словно одержимый, искать любую доступную информацию о тех охотниках, которых мы встретили на помолвке брата Елены. Чтобы узнать, сталкивался ли с ними кто-либо раньше, и понять, на что они способны. Я не знаю, когда он вернётся. Но могу призвать, если соскучился.
- Вижу, бояться их ты перестала.
Джотто даже бровью не повёл – его не развеселил слабый юмор Триш, а разозлило то, что после тех ужасов, которые она пережила на том приёме, девушка с такой небрежностью рассказывала о тех личностях.
- Нет. Но по-твоему, я что должна теперь остаток жизни провести в затворничестве и шарахаться от каждой тени? – смело полюбопытствовала Триш.
- Разумеется нет, но…
- … Ты понятия не имеешь о том, как работает эта система, - перебила его ведьма. - Здесь я чувствую себя в относительной безопасности. Эта земля приняла меня. Она даст мне защиту, если я попрошу.
- В каком смысле «приняла»?
Триш на какое-то время замолчала, обдумывая свой ответ.
Она встала со стула, побродила по кухне, выискивая что-то взглядом.