Фок зробив великий ковток. Що швидше він вип’є, то швидше піде спати.
— То що трапилося? — запитав Вітлем.
— Нічого. Мене вже просто нудить від цього місця.
«Я образилася. Люк мене образив».
— Розслідування просувається?
На одну божевільну мить Фокові закортіло все йому розповісти. Макмердо припинив терти шинквас і слухав. Отож зрештою Фок знизав плечима.
— Просто не можу дочекатися, коли вже поїду.
Хай там що, а в понеділок він має бути в Мельбурні. А якщо Рако зробить усе по-своєму, Фок там опиниться ще швидше.
— Щастить вам. Хоча… — він підняв руку і схрестив пальці. — Можливо, я поїду слідом за вами раніше, ніж гадав.
— Їдете геть з Ківари?
— Сподіваюся. З Сандрою треба щось робити. Вона вже тут не витримує. Я шукав інше місце — можливо, школу десь на півночі. Для переміни.
— На півночі спекотніше.
— Але там хоч дощі бувають, — сказав Вітлем. — Тут усе лихо від браку води. Місто божеволіє.
— Я за це вип’ю, — мовив Фок, перехиляючи склянку до дна. Голова стала важкою. Вино, пиво, емоції.
Вітлем, зрозумівши натяк, вчинив так само.
— Гаразд, треба бігти. Зрештою, я ж після роботи, — мовив Вітлем і простягнув руку. — Сподіваюся ще побачитися до вашого від’їзду, але якщо ні — щасти вам.
Фок потиснув йому руку.
— Дякую, вам також. На півночі.
Весело помахавши, Вітлем пішов, і Фок передав порожні склянки Макмердо.
— Я правильно зрозумів: ви скоро їдете?
— Напевно, — відповів Фок.
— Що ж, вірте чи ні, а мене ваш від’їзд засмутить, — сказав Макмердо. — Ви єдиний завжди платите. До речі, поки не забув… — відчинивши касу, він повернув Фокові двадцятку. — Я записав випивку на ваш номер. Подумав, може, так вам буде легше списати гроші як службові витрати, чи як там ви, копи, це оформлюєте.
Фок здивовано взяв двадцятку.
— А, добре. Дякую. Але ж ви сказали, що нічого не записуєте.
— Я це сказав Вітлемові. Вам можна.
— А Вітлемові ні? — нахмурився Фок. — Ви ж його, певно, добре знаєте.
Макмердо коротко розсміявся.
— Ще б пак. Занадто добре. І тому я знаю, де всі його грошики, — кивнув він на покерні автомати, які миготіли в глибині приміщення.
— Вітлем грає на автоматах? — спитав Фок.
Макмердо кивнув.
— І не тільки. Ставить на кінні й собачі перегони. Одним оком завжди дивиться канал з перегонами, а другим зазирає в телефон, де в нього те саме.
— Ви жартуєте, — приголомшено зронив Фок, але водночас він не був здивований. Йому пригадалися всі оті спортивні видання у Вітлема вдома. По роботі йому частенько доводилося стикатися з гравцями. Якогось одного типажу не існує. Але всі вони мають дещо спільне: самообман і злидні.
— Він поводиться обережно, але з-за шинквасу багато видно, — провадив Макмердо. — Особливо коли потім не вистачає розплатитися за випивку. Але мені здається, що насправді він покерних автоматів не любить.
— Ні?
— Нє-а, у мене враження, що для нього це дрібнувато. І все одно це не заважає йому в кожен прихід згодовувати їм мішки золотих монет. Саме цим він і займався того вечора, коли випадково отримав по пиці. Коли побилися Джеймі та Грант.
— Справді?
— Атож, але даремно я ношу сміття під чужу хату, — мовив Макмердо. — Нічого незаконного в тому, щоб спускати свої грошики. Дякувати Богу. В іншому разі на чому б я заробляв?
— І не тільки ви, — вичавив усмішку Фок.
— Одначе ці гравці — ще ті пройдисвіти. Вічно шукають якісь лазівки, якісь виграшні стратегії. Але зрештою спрацьовує тільки одне: поставити на правильного коня.
Ніколи ще Фоків номер так не нагадував в’язничну камеру. Не вмикаючи світла, Фок почистив зуби і звалився в ліжко. Попри хаос у голові, його накрило виснаження. А за мить накриє сон.
Десь на вулиці прокотилася бляшанка, металево загуркотівши в тиші. Крізь дрімоту цей звук нагадав Фокові штучний брязкіт покерних автоматів. Він заплющив очі. Макмердо має рацію щодо азартних ігор. Як-от у цій справі. Іноді жодні стратегії на світі не здатні допомогти.
«Спрацьовує тільки одне: поставити на правильного коня».
Десь у глибинах Фокової підсвідомості прокрутилася шестірня. Ліниво так, немов була стара й іржава. Прикипіла й не хотіла рухатися. Зрушила на одну поділку й клацнула, увійшовши в паз.
Фок повільно розплющив очі. В темряві нічого не бачив, але витріщився в чорнильну пітьму, міркуючи.
Уявив тривимірне зображення Ківари. Уявив себе: ось він, скажімо, піднімається до урвища, і краєвид унизу з кожним кроком маліє. Потім з вершини дивиться униз. На містечко, на цю сухоту, на Гедлерів. І вперше помічає, наскільки все бачиться по-іншому, якщо поглянути під інакшим кутом.