Лукаво спросила Сарина.
- Женщина, ее зовут Берта.
- Так значит завтра, у меня будет повод ревновать?
Продолжала шутить Сарина.
- Поверь мне, завтра тебе не будет предоставлено такого повода.
Сказал Дэниел.
- Сарина, сейчас не до шуток, своей ревностью ты можешь все испортить.
С серьезным видом заявила Айрин.
- А сестренка ведь права.
Сказал Дэниел, сдерживая на своем лице улыбку.
- Но ведь это просто шутка Айрин.
Оправдывалась Сарина.
- Шутка не шутка, но надо быть посерьезней, Дэнни никуда от тебя не денется.
Утром Дэниел и Сарина приехали в офис Центрального телевидения Лексингтона. В здании творилась настоящая суета - люди ходили наперевес с огромными камерами, теряли по дороге листы формата А4, с одной стороны коридора был слышен спор, а с другой нецензурная брань со стороны начальника типографии в адрес молодого писаки.
Они поднялись на второй этаж где находился кабинет Берты Левинсон.
- Здравствуйте, я Дэниел Бланж я звонил вам вчера насчет материала по поводу острова Конгсу. А это Сарина Тсунг, она провела на том острове около одного года и ей тоже есть что рассказать.
Сказал Дэниел войдя в кабинет Берты.
Берта была - молодой привлекательной девушкой, одетой во все черное. Ее длинные ноги, узкая талия, и симпатичное лицо украшенное лучезарной демонической улыбкой, врезались в глаза Дэниела, затуманивая его разум, точно так же как холодный зимний ветер затуманивает окна домов. Черные до плеч прямые волосы, челка чуть выше бровей, приталенный пиджак с глубоким вырезом подчеркивающий фигуру, облегающая юбка по щиколотку с вырезом до бедра, высокие туфли на шпильках. Черный цвет был ей к лицу. Ее внешность чем - то напоминала ему Кассандру Петерсон, возможно она была ее ярой фанаткой и старалась во всем походить на нее.
- Очень приятно познакомится с вами в живую мистер... как вас там?
- Дэниел Бланж.
Недовольно ответила Сарина.
- Да спасибо мисс присаживайтесь.
Они сели за стол напротив Берты и начали разговор.
- Так значит мистер у вас есть очень ценный материал, и сколько вы хотите за него?
- Около тридцати тысяч.
Ответил Дэниел.
- Но что бы платить такие деньги, я сначала должна подробно выслушать вас.
Дэниел с Сариной полностью пересказали всю историю.
- История действительно очень увлекательная, но ведь ваша сестра мистер Бланж, Айрин, она очень меня заинтересовала, могу ли я с ней встретится?
- Но миссис Левинсон, моя сестра пережила настоящее потрясение, и у нее не хватит сил пересказать это снова, неужели вам недостаточно того что рассказали мы?
- Вот именно.
Добавила Сарина.
- Но знаете, возможно Айрин вам рассказала не все по какой-нибудь причине, мне нужно поговорить с ней с глазу на глаз, меня интересует ее состояние, ее психология, какового это прямо сразу с теплой постели оказаться на неизвестном острове. Я даже готова поверх тридцати тысяч доложить еще около десяти если вы приведете ко мне Айрин.
- Но когда Айрин оказалась на острове, она была в очень плохом состоянии, и возможно она смутно помнит свои первые дни на острове, а все что было потом я вам уже рассказала.
С недовольством заявила Сарина.
- Я все равно хочу с ней встретиться, иначе я не вижу смысла продолжать нашу беседу.
- Ну а если мы согласимся на ваши условия, и тот материал что вы получите от Айрин не оправдает вашего ожидания, то что тогда?
Спросил Дэниел.
- Просто поверьте мне на слово Мистер Бланж, за долгие годы работы в журналистике, я очень хорошо освоилась в своей профессии, и я всегда получаю то, чего ожидаю получить.
Деловым тоном заявила Берта.
- Но все же мы должны посоветоваться с ней, она можно сказать с самого детства пережила немало трудностей.
- Хорошо мистер Бланж, если ваша сестра согласится, то позвоните мне завтра утром.
- Да хорошо, мисс Левинсон.
Сказал Дэниел.
- Зовите меня просто Берта.
Сказала она улыбаясь.
- Хорошо, ну и вы меня зовите просто Дэниел, а то за последнее время меня уже просто тошнит от мистера Бланжа.
- Договорились Дэниел, с вами надеюсь мы еще увидимся, а пока вы можете идти, у меня еще много работы.
Сказала Берта, ощущая победу в глубине своей души, зная о том какой сенсационный материал, она получит на руки. За ним ведь последует - долгожданное повышение. Она готова вцепиться зубами в любую информацию, которая приведет ее к успеху.
Дэниел и Сарина, вышли из здания Центрального телевидения, и Сарина в грубом тоне сказала.
- Ну и сучка же эта Берта Левинсон.
Женщина-вамп, подумал Дэниел.
9.
Дэниелу удалось уговорить Айрин, встретится с Бертой. И она все же согласилась, Айрин четко представляла себе - какие вопросы будет задавать настырный журналист. И поэтому, она была готова к самым грязным и нелепым вопросам. Встреча была назначена в кафе, и Айрин ожидала ее среди десятков неизвестных лиц- уплетающих чизбургеры запевая их прохладным газированным напитком.
Айрин заказала себе кофе, и отпивала из чашки мелкими глотками, мечтая о скором появлении журналиста. Она опаздывала на десять минут, профессионалы всегда не пунктуальны, в этом их фишка.
И тут она наконец появилась, все в том же образе женщины-вамп.
- Доброе утро Айрин, очень рада с вами познакомится.
- Взаимно.
Ответила Айрин.
Берта заказала себе чашку крепкого кофе, точно такое же которое пила Айрин.
- Итак, меня зовут Берта Левинсон, и я бы хотела поговорить с вами как женщина с женщиной.
- Что вы имеете ввиду?
Спросила Айрин.
- Я имею ввиду были ли у вас любовные отношения с кем-нибудь из таких как вы узников, был ли у вас там кто-то из мужчин, готовый подставить плечо в трудную минуту.
От услышанного вопроса Айрин сразу вспомнила - что там на острове она являлась подарком для кровожадного Пан Хи Мо. Она вспомнила о том - как Пан Хи Мо предлагал стать его невестой, освободив ее тем самым от рабского невыносимого труда. Или как он обещал ей светлую жизнь, если она убьет лейтенанта Робинсона и Сарину.