Выбрать главу

– Скажи опять, что это мне снится, – простонала она, пытаясь оттолкнуть Де Уайльда.

– Если мы немедленно не выберемся отсюда, ни ты, ни я никогда не узнаем, снилось тебе это или нет. Мы просто погибнем, понимаешь?

Сильный порыв ветра ворвался в каюту. Свечи в канделябре погасли, стало темно.

– Что это? – прошептала Сидни.

– Море. Надвигается шторм, причем быстрее, чем я думал. Разве ты ничего на заметила?

Глаза Сидни наполнились ужасом, когда она услышала удары волн о камни.

– Я читала «Признание шотландского мертвеца».

Он схватил ее за руку и потянул к двери.

– Если не сумеем выбраться, станем и мы мертвецами.

Еще одна волна обрушилась на дверь каюты, разлетясь в воздухе мелкими брызгами.

– Черт побери! Нас сносит в открытое море!

Сидни в ужасе уставилась на холодную воду, бурлившую под ногами.

– Думаю, что вы правы.

Яхта накренилась. Сидни снова уперлась в грудь Райлена.

– Теперь убедилась, что мы в опасности? – требовательно спросил он, прижимая ее к себе.

Огромная волна затопила каюту. Буквально на глазах вода поднялась до пояса. От холода у Сидни зуб не попадал на зуб.

– Раздевайся, – приказал Де Уайльд.

– Зачем?

– Мы сейчас поплывем, – нетерпеливо ответил он, – твои юбки будут тянуть нас на дно.

– Плыть?

Он кивнул и быстро сбросил свои сапоги.

– Если нас утащит в море, мы погибли. Там очень сильное течение.

– Стало так темно! Райлен, а где солнце?

Он сорвал с себя галстук.

– Я сейчас привяжусь к тебе этой веревкой. Мужайся, Сидни. Это место не зря называют Дьявольским Локтем.

Райлен разделся до нижнего белья. Сидни сняла все, кроме рубашки и панталон.

Ей не верилось, что придется плыть почти голой с Де Уайльдом, но иначе им не спастись.

Связанные одной веревкой, они выскочили через дверь и бросились в ледяную воду. Небо почернело. Шторм уже вынес яхту в открытое море, и ее тут же подхватило течением. Без Райлена Сидни никогда не выбралась бы из каюты и неминуемо погибла.

***

Несколько человек стали свидетелями их спасения, а через год эта история превратилась в легенду Сент-Килмеррина.

Фермеры на пони ждали, когда смогут хоть как-то помочь плывущим, рассуждая вслух, не проделки ли это снова Голубого Рыцаря. Со скалы спустили веревку и спасательные круги.

На берегу громко лаяли собаки. Их лай смешивался с завыванием ветра и шумом дождя. Женщины держали в руках фонари, и их золотистый свет отражался в бухте.

Райлен вытащил Сидни на уступ в скале и только тогда перевел дыхание. Яхту унесло в море, на этот раз от нее почти ничего не осталось. Сидни лежала на боку и стонала.

Райлен смотрел на ее мокрое, дрожащее тело и думал о том, что ведет себя как животное. Разве можно думать о сексе в такой момент? Ее рубашка порвалась, панталоны прилипли к телу. Даже в темноте он угадывал ее грудь и очертания бедер. В прилипшем к телу нижнем белье она выглядела сексуальнее, чем если бы была обнаженной.

Он тронул ее за плечо, просто не мог удержаться. Потом наклонился и поцеловал, зарывшись лицом в волосы. Сейчас, когда ей больше не грозила опасность, его переполняли благодарность и вожделение. Райлен почувствовал, что любит ее, как никого и никогда в жизни. Он вдруг подумал о Голубом Рыцаре и впервые испытал к этому существу нечто вроде сострадания.

– Мне придется нести тебя на руках, Сидни. Ты меня слышишь?

Девушка была слишком слаба, чтобы идти. От его тела ей стало теплее, и это доказывало, что они до сих пор живы.

– Моя жизнь кончена, – простонала она. – Как я смогу все это объяснить?

– Я не позволю ему забрать тебя, – сказал Райлен, склоняясь над ней. – Мне очень жаль.

Он подтвердил свои слова кивком головы, но в действительности не испытывал никакого сожаления. Наоборот, он, как никогда, был доволен собой, словно сам придумал и кораблекрушение, и шторм, а Сидни и ее жизнь – всего лишь одна из его ужасных книг, и он создал ее для собственного удовольствия.

– А вам никогда не приходило в голову, что я люблю его? – жалобно спросила она.

Он ухмыльнулся:

– Ни на минуту. Особенно после того, как ты прижималась ко мне прошлой ночью.

Сидни покраснела. Она уже начала понимать, что он никогда не отпустит ее от себя.

– Сомневаюсь, чтобы какой-нибудь герцог в здравом уме захотел меня после того, как увидел нас на этой скале в нижнем белье, – вздохнув, сказала она.

– Я хочу тебя. – Он положил руку ей на живот. – Очень, очень сильно.

Она медленно села, стараясь сделать вид, что не слышала его последних слов.

– Ой, у меня ноги синие.

Райлен снова поцеловал ее, на этот раз не торопясь и наслаждаясь каждым мгновением. Сидни поежилась и притянула его к себе.

– Только потому, что я замерзаю, – прошептала она.

Небольшая толпа на берегу громко выразила свой восторг.

Этот поцелуй придал легенде особый привкус.

Глава 4

Райлен кое-что узнал в ту ночь.

Он обнаружил, что очень трудно нести девушку вверх по скале, будучи возбужденным. Ее груди касались его голой груди, а голова лежала у него под подбородком. Он крепко прижимал к себе промокшую насквозь Сидни. Каждый шаг был мучением, сладким мучением.

Чтобы не скользить, она обвила его тело ногами, сцепив их у него за спиной.

В обычной обстановке он получал бы от этого удовольствие, но сейчас было холодно, а он шел по узкой крутой тропинке в скалах, да еще в кромешной темноте.

Он опустил ее на землю неподалеку от дома. Даже в таком виде Сидни выглядела очаровательно.

– Хочешь, я принесу тебе плащ, прежде чем нас кто-нибудь увидит.

У Сидни стучали зубы, и она с трудом выговорила:

– Н-не н-надо. Слишком х-холодно.

– О, Сидни! – Он снова поцеловал ее, потому что не знал, когда еще ему представится такая возможность. Он целовал ее до тех пор, пока оба не забыли о пронизывающем ветре, насквозь продувавшем сад.

Райлен торжествующе рассмеялся. Спокойная улыбка на ее лице подсказала ему, что она испытывает те же чувства, что и он. Они созданы друг для друга. Она появилась в его бухте не случайно, их свела сама судьба, бороться против которой нельзя.

В доме никого не было. Чайнуэты, очевидно, стояли на вершине скалы с другими сельчанами и наблюдали за их спасением, а теперь обсуждали все случившееся, смакуя каждую деталь.

Сидни молча поблагодарила Бога за то, что ей не пришлось краснеть перед ними, когда она, полуголая, шла через холл. А как объяснить все Питеру и родителям, она даже не представляла.

Она побежала наверх, чтобы поскорее спрятаться в комнате, а Райлен завернул на кухню и прихватил с собой несколько пирожков с мясом, бутылку бренди и огромный яблочный пирог.

Он ворвался в спальню через минуту после Сидни, захлопнул дверь и закрыл ее на ключ, безумно довольный тем, как все складывалось.

– Райлен! Ты простудишься. Ты даже не оделся!

– Знаю, – подмигнул он. – Но я не вижу смысла одеваться. – С этими словами он сгреб Сидни в охапку и поцеловал.

Поцелуй получился долгим и интимным. Ее тело расслабилось, и что-то горячее разлилось внизу живота. Он целовал ее, и она будто снова тонула, только на этот раз Райлен не спасал, а, наоборот, твердо решил ее погубить.

– О, Сидни! Как только я увидел тебя в бухте, я понял, что ты будешь моей.

Взяв ее лицо в руки, он жадно приник к ее губам, принимая как должное тихий, нежный стон, означавший покорность и согласие. Поцелуи, однако, были лишь прелюдией к тому, чего он действительно от нее хотел. Он должен овладеть ею, быть внутри ее, и чем глубже, тем лучше.

Он просунул колено между ее ног, и она вздрогнула, поняв, что беззащитна перед ним.

– Не делай этого, Райлен, – прошептала она, пытаясь отодвинуться.

– Почему? – севшим голосом спросил он.