Выбрать главу

Они оба посмотрели на Дарвину, которая все еще рычала. Ее внимание было приковано к темной ночи за окном.

— Черт, — сказал Гарри. Но очень тихо.

Он обхватил одной рукой плечо Рэйчел и оттянул ее в сторону.

— Что ты делаешь? — выдохнула она, слегка спотыкаясь.

— Держись подальше от окон. — Свободной рукой он опустил штору, а затем отпустил ее, и быстро прошелся по маленькой комнате, закрывая остальные жалюзи.

Рэйчел похолодела. — Ты думаешь о том, о чем думаю я?

— Что бы там ни происходило, это серьезно встревожило Дарвину, — сказал Гарри. — Мне приходит в голову, что есть только один вид животных, который может быть достаточно глупым или достаточно отчаянным, чтобы выйти в такую бурю. Нет смысла делать из себя мишень.

Она подумала об остаточных изображениях, которые видела после удара молнии. Возможно, призрачные фигуры у деревьев не были плодом ее воображения.

— Вот, дерьмо, — сказала она. — Ты думаешь, что там кто-то есть?

— Не стоит рисковать. — Он схватил ее за плечо и прижал к стене. — Оставайся в этой комнате и лежи. Он открыл шкаф в прихожей и достал длинное черное пальто. — Электричество отключено, но огня достаточно. Я не хочу, чтобы твой силуэт выделялся на фоне штор.

— А чем ты планируешь заняться? — она спросила.

— Пойду, прогуляюсь. — Он застегнул пальто.

— Ты собираешься на улицу? С ума сошел? Если там кто-то есть, возможно, у него есть пистолет.

— Хочешь верь, хочешь нет, но это приходило мне в голову. Я воспользуюсь кухонной дверью. Помни: держись подальше от окон.

— Гарри, я не думаю, что это хорошая идея. В такую бурю ты ничего не сможешь увидеть, а если воспользуешься фонариком, то станешь мишенью.

Он пошел на кухню. — Мне не нужен фонарик.

— Ты хочешь сказать, что можешь видеть в темноте?

Он остановился в дверях и посмотрел на нее через плечо. В тенях его глаза горели от растущего дара. — Ты сказала, что видела мою ауру, но я так и не удосужился рассказать тебе о природе моего таланта.

— Нет, — сказала она. — Ты этого не говорил.

— Я же говорил тебе, я один из монстров. Ты должна была мне поверить.

Он исчез в темноте маленькой, неосвещенной кухни. Дарвина тревожно прогрохотала на ухо Рэйчел. Она протянула руку и успокаивающе похлопала Дарвину.

— Все нормально. Гарри — профессионал, — сказала Рэйчел. — Не знаю точно, что он собирается там делать, но что бы это ни было, он сделает это очень, очень хорошо.

В комнате разбилось стекло. Этот звук на мгновение ошеломил Рэйчел. Прежде чем она успела оправиться от шока, раздался еще один взрыв, а затем в комнате вспыхнул яркий свет.

Дарвина прошипела. Теперь она была полностью приглажена, ее шерсть прижалась к ее маленькому телу. Ее хохлатые уши были обнажены. Она завибрировала от настойчивости. Не требовалась экстрасенсорная связь, чтобы понять, что она полностью за то, чтобы направиться к двери.

Рэйчел вскочила, схватила с вешалки кожаную куртку и побежала на кухню. Когти Дарвины впились ей в плечо.

Ад собирал энергию со скоростью, указывающей на то, что в зажигательной смеси использовался мощный ускоритель. Рев пламени, был громче грохота бури: огромный, ненасытный зверь, который не успокоится, пока не поглотит все на своем пути.

Дарвина дико скулила.

Рэйчел влетела на кухню.

И столкнулась со сплошной темнотой.

— Гарри?

— Планы меняются, — сказал он.

— Что-то не так, — подумала она. Она знала, что он был там. Она слышала его и чувствовала тяжелые потоки его энергии, кружащиеся по кухне. Но она не видела его. Небольшое пространство было окутано тенями, но огонь мчался по коридору, отбрасывая достаточно света, чтобы осветить часть плиты, стойку и холодильника. Но она не видела Гарри, который был прямо перед ней.

Дезориентирующая часть была не самой худшей. Ужасающий холод, который действовал ей на нервы, ледяное ощущение быстро переросло в леденящий кровь ужас. Бессмысленная паника угрожала захлестнуть ее. Вот что я чувствовала, когда монстры вылезали из-под кровати. Вот что вы чувствовали, когда вас загоняло в угол существо из глубин Обсидиановой лагуны. Это было ощущение, которое охватывало тебя, когда ты просыпался в гробу, ощущение, разрушающее рассудок, ощущение, заставлявшее тебя приветствовать смерть…

— Рэйчел, — сказал Гарри. — Доверься мне.

Это был приказ.

Это был не монстр. Это был Гарри.

Она взяла себя в руки усилием воли и приоткрыла талант. Яростная серебряно-полночная аура Гарри успокаивающе сияла в темноте. Ее сердце все еще колотилось, но паника быстро прошла. Она глубоко вздохнула.