— Я не ранен, — Он не смотрел на нее. Его внимание было сосредоточено на Гарри. — Что ты делаешь?
— Возвращаю старую семейную реликвию, — сказал Гарри.
Он вышел из хранилища с мутно-серым кристаллом в одной руке.
— Что это такое? — спросил Келвин.
— Я объясню позже. Нам нужно уходить. Что-то произошло, когда Грант уронил устройство в хранилище. Смотрите.
Рэйчел быстро повернулась и увидела, что артефакт светится паранормальным огнем.
— Что происходит? — она спросила.
— Грант, вероятно, активировал артефакт энергией своей паники, — сказал Келвин. — В чистом страхе содержится огромное количество пси, но она ужасно хаотична и непредсказуема. Я думаю, что мгновение назад, когда реликвия вступила в контакт с перегретой атмосферой внутри хранилища, это вызвало цепную реакцию. Все реликвии начинают включаться.
Некоторые реликвии внутри хранилища теперь светились различными оттенками паранормального огня.
— Ты прав, Гарри, это нехорошо, — сказала она.
— Давайте заберем детей и уберемся отсюда, — сказал он.
— Ты можешь их разбудить? — спросила Рэйчел.
— Да, но они будут как пьяные. Келвин, ты возьмешь одного, я — второго.
— У меня есть идея получше, — сказал Келвин. — Буди их. Я скоро вернусь.
— Куда ты? — Рэйчел крикнула ему вслед.
— В одном из боковых туннелей стоят небольшие сани, — крикнул он через плечо. — Такие же, которое используются в катакомбах. Они могут функционировать в этом тяжелом пси. Несколько месяцев назад я принес их по частям. Пройти через Заповедник с их помощью мы не сможем, потому что они не предназначены для пересеченной местности, но они вывезут нас из аквариумного комплекса.
— Действуй, — сказал Гарри.
Рэйчел снова посмотрела на бессознательную фигуру Натана Гранта.
— Что насчет него? — она спросила.
— Невозможно спасти всех, Рэйчел, ты уже должна это знать.
— Мы не можем оставить его здесь.
— Назови мне хотя бы одну вескую причину, почему мы должны спасти этого ублюдка?
— Ты знаешь причину, — сказала Рэйчел. — Мы хорошие ребята.
— Ненавижу, когда ты несешь эту философскую чушь.
— Хорошо, вот еще одна причина, — сказала она. — Когда все закончится, нам понадобятся ответы, и некоторые есть у него.
— Ладно убедила.
Он вернулся туда, где лежал Натан, распростертый на полу, и сделал что-то, что заставило Натана пошевелиться. Гарри поднял его на ноги и потащил в туннель.
Рэйчел услышала слабый рев простого двигателя с рез-янтарем. Через несколько секунд из туннеля выехали небольшие открытые сани. Келвин был за рулем.
Рэйчел побежала к саням, Дарвина цеплялась за ее плечо.
Гарри толкнул полубессознательного Гранта в заднюю часть саней. Затем он разбудил двух молодых людей и бросил их к Гранту. Рэйчел запрыгнула на одно из сидений.
— Я поведу, — сказал Гарри.
Келвин не стал спорить. Он передвинулся на дальнюю сторону переднего сиденья.
Гарри сел за руль, сильно нажал ногу на педаль и поехал обратно к входу в пещеру.
Натан сел на заднем сиденье.
— Что происходит? — спросил он невнятным голосом.
— Ты поджег содержимое хранилища, чертов дурак, — сказал Гарри.
— Уровень пара-радиации становится слишком высоким, — сказал Келвин. — Я думаю, что хранилище взорвется и, вероятно, унесет с собой большую часть этого комплекса.
— Но артефакты, — сказал Натан.
— Если ты хочешь вернуться за ними, не стесняйся, — сказал Гарри. — Я не горю желанием спасать твою задницу.
Рэйчел оглянулась в дальний конец туннеля и увидела, что лабораторная комната теперь светится яростным паранормальным сиянием.
Они уже почти прошли туннель. Существа по другую сторону прозрачной стены казались более взволнованными, чем совсем недавно. Они извивались и кружились в светящихся водах.
— Они чувствуют повышенную энергию в атмосфере, — сказал Келвин.
— Бедняжки, — сказала Рэйчел.
— Любая из этих бедняжек съест тебя, — сказал Келвин.
— Я знаю. Но они не виноваты в том, кто они есть.
— Я думаю, что все они — продукты каких-то экспериментов, которые пришельцы проводили много веков назад, — сказал Келвин. — Они выжили по той же причине, что и подземный тропический лес. Пришельцы явно были блестящими биоинженерами.
— Очевидно, они были недостаточно гениальны, чтобы самим выжить на Хармони, — сказал Гарри.
Резкий, зловещий треск эхом разнесся по прозрачному туннелю. Рэйчел быстро повернулась на своем месте и увидела неровную линию излома в кристалле. Он становился длиннее с поразительной скоростью. По обе стороны от первоначальной трещины образовалась паутина более мелких трещин.