Выбрать главу

— Это определенно ты, — настаивал Альбус.

— Мы даже не держались за руки! Я не обладаю силой без тебя! Как я могла все это натворить! — возразила я, возмущенно.

— Это ты. Ты. Ты…, — быстро промычал Альбус, кинувшись наутек из таверны, когда я попыталась кинуть в него тарелкой.

— Ладно, — вздохнула Лиза. — С этим разберемся позже. Сейчас главное — артефакт и западные поля.

Я кивнула, стараясь сфокусироваться на предстоящей миссии. Мы догнали Альбуса около ворот и направились к реке Лана. Путь предстоял не близкий, около двух дней. По дороге мы обсуждали места для ночевки. Вариантов было немного: несколько отдаленных хозяйств с увядшими фермами и две деревни — Бруль и Севиль. В одной из них жил народ, всегда веселый, но склонный к разбою, а в другой обитала загадочная община со странностями.

— Давайте остановимся в общине, — предложила Лиза. — Мне будет как-то спокойнее за свои драгоценности и за наши припасы.

— Согласна, мы не можем рисковать нашими вещами. Пойти с пустыми руками дальше было бы глупо, — поддержала я.

Так и решили. К вечеру мы добрались до деревни. Войдя туда, мы насторожились. Повсюду царила тишина, нарушаемая лишь редкими шорохами. В окна полуразрушенных домов светились слабые огоньки, но на улицах не было ни души. Казалось, что деревня замерла в ожидании чего-то страшного.

— Здесь как-то слишком тихо, — прошептал Альбус, оглядываясь по сторонам.

— Может, нам лучше поискать другое место? — предложила Лиза, не скрывая беспокойства.

— Нет, мы уже здесь. Давайте сначала осмотримся, — сказала я, стараясь придать голосу уверенности.

Мы медленно продвигались по узким улочкам, стараясь не шуметь. Вдруг из-за угла появился старик с длинной седой бородой. Он внимательно посмотрел на нас и, не сказав ни слова, указал на ближайший дом, затем исчез так же внезапно, как и появился.

— Похоже, он хочет, чтобы мы пошли туда, — заметил Альбус.

— Пойдем, — решительно сказала я, и мы направились к указанному дому.

Внутри нас встретила женщина средних лет с пронзительным взглядом. Она жестом пригласила нас сесть у камина.

— Добро пожаловать, странники, — начала она, не отводя глаз. — Мы знали, что вы придете.

— Откуда вы… — начал было Альбус, но женщина перебила его.

— У нас свои способы видеть будущее. Но сейчас не время для вопросов. Вы здесь за артефактом, верно?

Мы переглянулись в удивлении.

— Да, — ответила Лиза. — Но как вы…

— Артефакт находится в западных полях, в старой часовне на окраине, — продолжила она, будто не слыша нас. — Но будьте осторожны. Только один из вас сможет дойти до конца. Там вокруг вечное проклятие.

— Проклятие? — переспросила я.

— Легенда гласит, что любой, кто осмелится взять артефакт, будет навечно пленен духами, охраняющими его. Вот вам зелье, выпейте его перед сном, оно поможет справится с духами. Но перед тем, как лечь спать сходите в баню, вам надо очиститься. Мы подготовили для вас дом для ночлега, вас проводят.

В этот момент в комнату вошла молодая девушка и сообщила нам что проводит нас. Мы последовали за ней. Она вела нас по извилистым улочкам деревни. Ее шаги были легкими и бесшумными, а лицо сохраняло непроницаемое выражение. Вскоре мы подошли к небольшой деревянной постройке, откуда исходил слабый пар.

— Вот здесь находится баня, — сказала она тихим голосом. — Вам нужно очиститься перед важным ритуалом. Затем я покажу вам, где вы сможете переночевать.

Мы кивнули и вошли внутрь. В бане было тепло и приятно пахло травами. Мы быстро разделись и погрузились в горячую воду, чувствуя, как напряжение постепенно исчезает из наших тел.

— Это немного странно, не находите? — спросил Альбус, глядя на нас сквозь клубы пара.

— Да, но у нас нет другого выбора, — ответила я. — Если это поможет нам справиться с духами, то стоит попробовать.

Лиза, окунувшись с головой в воду, поднялась и добавила:

— Они явно знают больше, чем говорят.

— Но что-то тут не так, — сказала я, разглядывая баню.

В этот момент в помещение вошла девушка и вручила каждому из нас по стакану ароматного чая и быстро ушла. После того как мы его выпили, нас накрыло легким головокружением, которое вскоре сменилось непонятным спокойствием.

— Что ж, кажется, мои плохие предчувствия исчезли, — заметила я.

— Это хорошо? — Лиза спросила с ноткой тревоги.

— Нет, это плохо, — ответила я настороженно. — У меня всегда в голове тысячи мыслей в виде большого списка. А мое предчувствие скачет по всему списку и тыкает на что обратить внимание. Сейчас пустота.