Выбрать главу

  «Мы собираемся сделать это очень тихо и быстро», - приказал Молино, прежде чем отправить четырех человек в джунгли для установки наблюдательных постов. Отправители установили его гранатомет М-79 возле самолета. Карпентер забрался внутрь, и Молино последовал за ним. Карл и Сендерс смотрели на джунгли.

  Карл слышал, как Карпентер работает в самолете. Он беспокоился, что кто-нибудь поблизости также услышит эксперта по электронике, и задавался вопросом, сколько времени потребуется Карпентеру, чтобы выполнить свою задачу. Карл поймал себя на мысли. Он не мог думать ни о чем, кроме джунглей. Ему нужно было сосредоточиться - только он так устал.

  Они еще не столкнулись с противником, поэтому миссия не отличалась от множества изнурительных тренировок. Карл надеялся, что так и будет: быстро, быстро и без потерь. Тем не менее, часть его хотела встретиться с врагом, чтобы он мог испытать себя в бою. Он знал, что это глупо. Действие в кино было гламурным. В реальной жизни мужчины теряли руки, ноги или свою жизнь. Бойцы этого отряда - ветераны боевых действий, участвовавшие в личном бою, свойственном спецназу. Они убивали из рук в руки. И все же никто из них не рассказывал военную историю. Может быть, их война была слишком мрачной и давала повод для глубоких тревожных снов вместо романтизированных военных историй, о которых мужчина мог бы рассказать в США за пивом. Тем не менее, часть Карла хотела знать, как он будет складываться.

  Через пятнадцать минут после того, как Карпентер и Молино вошли в фюзеляж, Сеттлс присвистнул условный сигнал и появился на поляне. Молино вышел из самолета и шепотом совещался с Сеттлсом. Сеттлс исчез в джунглях, а Молино вернулся к самолету и сказал Карпентеру ускорить его. Затем он начал прикреплять к самолету мины-ловушки и термитные гранаты с синхронизаторами. За несколько мгновений до того, как Карпентер спрыгнул с фюзеляжа, снова появился Сеттлс с другими охранниками. Молино сказал им, что поблизости находятся вражеские солдаты. Они двинулись в сторону реки.

  Солнце садилось, и Молино хотел покрыть как можно большую площадь, пока не стемнело. Время от времени Карл слышал, как вьетнамские солдаты перекликаются друг с другом в джунглях. Это его беспокоило. Если он мог слышать солдат, они были близко; и если бы они не потрудились скрыть свое присутствие, силы, вероятно, были бы большими.

  Через час они услышали серию глухих ударов. Густой лес заглушил звук взрыва самолета. Никто не сбивал темп. Вьетнамцы теперь знали, что вражеские солдаты были в этом районе. Как только они найдут самолет, они найдут след команды.

  Семнадцатилетний вьетнамский солдат был голоден и устал бродить по мокрым джунглям, и его мочевой пузырь лопнул. Когда Карл свернул за поворот, мальчик одной ногой стоял на узкой тропе для дичи, а другой все еще в зарослях. Его ширинка была расстегнута, и он держал свой пенис, собираясь пописать. Карл и солдат смотрели друг на друга широко раскрытыми глазами. Казалось, в этой нелепой ситуации время остановилось.

  Карл знал, что нельзя позволить солдату закричать, но он не мог выстрелить в человека, не раскрывая их позиции, поэтому он воткнул приклад своей винтовки в солнечное сплетение солдата, вытеснив воздух из его легких. затем сломал горло. Сеттлс свернул за поворот и сразу понял, что произошло. Он прикрыл Карла, а Моралес мчался сказать Молино. Спустя несколько мгновений группа сгруппировалась вокруг мертвеца. Молино приказал Карлу и Сеттлсу убрать тело с тропы.

  «Освободите свои рюкзаки от всего, кроме воды и боеприпасов», - сказал Молино, когда Карл и Сеттлс спрятали солдата в кустах. «Моралес, возьми радио. МакФи только что сказал мне, что между этим местом и рекой стоят вражеские войска.

  «По этому человеку скоро будет не хватать. Тогда мы за это. Нам предстоит продвигаться сквозь врага в темноте. Сейчас пять часов, а первая отправка в полночь. Вы знаете распорядок дня ».

  Никто ничего не сказал. Никто даже не кивнул. Они знали, что Молино имел в виду под «рутиной». У них не было бы возможности взять с собой раненого брата, если бы он не поспевал, и никого нельзя было брать живым. Это была работа Молино.

  «Пойдем», - сказал капитан. Мужчины выгрузили свои пакеты с едой, сухой одеждой и аптечками. Затем они спрятали мертвого человека в кустах и ​​улетели.

  Снайпер поймал Карпентера незадолго до наступления сумерек. Карл увидел, как эксперт по электронике прогнулся и споткнулся. Если бы он не видел красного пятна на шее Карпентера, он мог бы подумать, что Карпентер споткнулся о корень. Красное пятно спасло Карлу жизнь. Он нырнул за дерево, и пуля, предназначенная для него, только задела его бок. Карл немного подождал, прежде чем выглянуть из-за дерева, чтобы попытаться найти снайпера. Как только он двинулся с места, пуля расколола кору в нескольких сантиметрах от его глаза. Карл знал, что время на стороне вьетнамцев. Если снайпер останется на месте, Карлу придется вернуться в джунгли и надеяться, что его не заметят. На обход снайпера, не выдавая его собственной позиции, потребовалось бы много времени. Он может пропустить пикап. Но о том, чтобы оставаться на месте, не могло быть и речи, потому что стрельба отвлечет отряд снайпера. Карл мог даже столкнуться с ними, когда пытался убежать.