Выбрать главу

— Итак, вы утверждаете, что вас только что выпустили из государственной школы Уиллоубрук и что там была убита ваша сестра? — спросил он.

Она кивнула.

— Да, ее убили тем же способом, что Иви Картер. Иви работала в Уиллоубруке секретаршей. И ее тело недавно нашли. Вы наверняка слышали.

Полицейский что-то записал в протокол.

— Вы уже позвонили детективу Нолану? — спросила Сейдж. — Он может все объяснить. Он знает, что я говорю правду.

— Да, позвонили, — произнес мужской голос у нее за спиной.

Она повернулась на стуле, обмякнув от облегчения: из другого конца комнаты к ним направлялся детектив Нолан.

— Слава богу, вы здесь, — выдохнула Сейдж.

Полицейский за столом встал, уступая Нолану место.

— Я только что из твоей квартиры, — сообщил следователь.

— И?

— Похоже, тот, кто убил Розмари и Иви Картер, мог убить и твоего отчима.

— Мог убить? — возмутилась она. — Да он и убил! Ведь шея… и помада, и…

— Знаю-знаю. Похожий модус операнди, но стопроцентной уверенности нет.

— А Уэйна Майерса вы нашли?

Нолан покачал головой.

— Нашли его адрес, съездили к нему, но Майерс как в воду канул. Соседи несколько дней его не видели.

— О боже, он, должно быть, влез ко мне и прикончил Алана, пока я спала.

Детектив Нолан вновь покачал головой.

— Следов взлома не обнаружено. И твоего отчима убили некоторое время назад. По меньшей мере несколько дней.

Сейдж расширила глаза. Как это возможно? Затем ей вспомнился тошнотворный кисловатый дух в квартире. Теперь понятно: запах исходил от трупа Алана. У нее сжался желудок.

— Для чего было Уэйну убивать его? То есть Алан, конечно, та еще сволочь, но…

— Расскажи, что случилось, — попросил Нолан. — Во всех подробностях.

Она описала ему все, что сумела вспомнить: как доставала запасной ключ из шкатулки матери, чтобы вернуть другой ключ управляющему, как решила поискать денег, как наступила в липкую лужу и увидела окровавленный подзор, как обнаружила Алана под кроватью.

— Я проснулась рано: мне показалось, что я услышала, как Эдди уходит на работу, — объяснила она. — А когда нашла Алана, решила, что на самом деле слышала убийцу. Я страшно испугалась: вдруг он еще в квартире. Но если Алан уже давно мертв, значит, это все-таки уходил Эдди.

Следователь вздернул брови.

— Ты сказала «Эдди»?

Она кивнула.

— Ага, он пришел после того, как меня подвез ваш полицейский, сержант Майнор. Не знаю точно, в какое время Эдди там появился, но когда я вышла в магазин, он ждал снаружи. Предложил накормить меня, так что мы поехали в «Топ хэт», а потом он остался у меня на диване, потому что мне было страшно одной, и…

— Ты имеешь в виду Эдди Кинга из Уиллоубрука?

— Да, — подтвердила Сейдж. — Я знаю, мне, наверное, не следует с ним общаться, но он единственный, кто меня слушал. Если бы не Эдди…

Нолан потер переносицу и сощурил глаза, словно от внезапной головной боли.

— В чем дело? — не поняла она. — Вы мне не верите?

— Да нет, просто…

— А что тогда? — Сейдж была готова расплакаться. — Что-нибудь случилось с Эдди? Он тоже погиб? Уэйн и до него добрался?

Нолан, еще сильнее нахмурившись, вытащил блокнот из кармана пальто и схватил со стола ручку.

— Нет, он не погиб. В какое время, говоришь, он был у тебя в квартире?

— Чуть позже часа ночи я вышла на улицу, и он притормозил рядом со мной. Я собиралась в магазин, купить кое-что, а Эдди предложил мне поесть в закусочной.

Нолан записал информацию.

— Притормозил, ты сказала?

Она кивнула.

— У него красный «мустанг». Я удивилась, потому что машина совсем новая. Еще подумала, что на зарплату уборщика в Уиллоубруке такую себе не позволишь. А он сказал, что у него богатая семья. У него и дядя работает в Уиллоубруке, поэтому и устроил туда Эдди.

Нолан с непроницаемым лицом продолжал записывать.

— И Кинг повез тебя в «Топ хэт»?

Сейдж снова кивнула.

— А в закусочной никаких знакомых ты не видела? Ни с кем не разговаривала?

— Только с Айрис, официанткой. По ее словам, Алан всем говорил, что я уехала к его сестре на Лонг-Айленд. Поэтому меня никто не искал, когда я была в Уиллоубруке. Но у Алана нет… не было сестры.

— Когда Айрис разговаривала с Аланом?

— Она с ним не разговаривала. Просто слышала, как мои подруги это обсуждали. Она решила, что Эдди мой двоюродный брат.

— Есть идеи, когда твои друзья говорили с Аланом?

— Не знаю. Может быть, через несколько дней после того, как я уехала в Уиллоубрук?

— Фамилию Айрис знаешь?

— Нет.

— Мне нужны имена и адреса твоих подруг.

Она сообщила ему координаты Хэзер и Дон.

— Не знаю, кто еще с ними был, но если кто и спрашивал Алана обо мне, так это они.

— Значит, в закусочной, кроме вас с Эдди, никого не было?

— Какой-то старикан ел пирог, и повар, но он из кухни никогда не выходит. О, и еще молодая парочка, но я их не знаю.

— В какое время вы ушли оттуда?

Она пожала плечами.

— Без понятия. Мы не так долго там просидели, минут сорок пять.

Нолан опять что-то черкнул, затем вырвал листок из блокнота, встал и посмотрел на группу полицейских в другом конце комнаты.

— Эй, Макнелли! — крикнул он. — Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня проверил.

Тощенький полицейский с детским личиком, подбежав, проворно схватил листок.

— Поезжай в «Топ хэт» и спроси официантку Айрис. Поинтересуйся, видела ли она там прошлой ночью мисс Уинтерз с молодым темноволосым парнем по имени Эдди. Мне нужно знать, в котором часу они туда пришли, когда ушли и что у них была за машина. И еще узнай, что Айрис сказала мисс Уинтерз насчет ее отчима, Алана Терна.

— Слушаюсь, — сказал полицейский, повернулся на каблуках и ушел.

Нолан перевел взгляд на Сейдж:

— Узнай у подруг, когда они говорили с Аланом. И еще нам с тобой придется потолковать с доктором Болдуином.

Она всплеснула руками. Нет. Только не доктор Болдуин. Сейдж больше не хотела ни видеть этого человека, ни говорить с ним.

— Зачем? Если Эдди опять помогает мне, какое Болдуину дело? И для чего вы послали человека спросить, были ли мы в кафешке? Вы что, не верите мне?

Не успел следователь ответить, как из открытого кабинета в другом конце комнаты позвали:

— Нолан! Вас спрашивают на третьей линии.

— Постой, — сказал он Сейдж. — Никуда не уходи.

Она закатила глаза. Было бы куда уходить! Не домой же, где под кроватью лежит труп Алана. Туда, где Уэйн может найти и прикончить ее. Можно заскочить в квартиру и забрать пару вещей, но жить там нельзя по сотне причин, самая малая из которых заключается в том, что ей нечем самостоятельно платить за аренду.

Следователь нажал на кнопку телефона, взял трубку и нетерпеливо сказал:

— Детектив Нолан. — Слушая, он начал хмуриться и озабоченно глянул на Сейдж. — Уверены? — Он опустил взгляд в пол, все еще слушая.

Сейдж не сводила глаз с его лица. Звонок явно каким-то образом касался ее. И ей это не нравилось.

— Где? — говорил Нолан. — Угу. Угу. Ладно. Да, доктор Болдуин, уже едем. — Положив трубку, он воззрился на Сейдж со странной смесью шока и замешательства.

— Что такое? — спросила она.

— Нам нужно немедленно ехать в Уиллоубрук, заявил детектив.

— Зачем? Что происходит?

— На месте я выясню больше.

— Нет. Я туда не вернусь.

— Ну, ты несовершеннолетняя. И мне очень неприятно такое говорить, но твоих родителей нет в живых. Мы не можем просто так оставить тебя на улице. Есть поблизости родные, у которых можно остаться?