Выбрать главу

  Дверь снова открылась, и в комнату вошла детектив-инспектор Хелен Сиддонс, приветствуя Резника и Коссалла кивком, прежде чем двинуться к дальнему концу ряда стульев.

  — Ищу парня в костюме, — пробормотал Коссолл, — вот наш человек.

  Малкольм Графтон несколько раз кашлянул и привел собрание к порядку. Джек Скелтон встал и начал говорить.

  — Сто двадцать тысяч, — сказал Даррен. «Больше, в зависимости от того, какую версию вы слышали».

  Лицо Кита не выражало понимания; его кожа была цвета старой замазки, а глаза остекленели.

  — Что с тобой? — сказал Даррен. — Ты никогда не слушаешь новости?

  Кит покачал головой: не быстро, не далеко.

  «Более ста тысяч за то время, которое вам понадобится, чтобы вытереть задницу».

  Через кухню Райлендс повернул голову, но решил ничего не говорить. Он не проникся Дарреном в первый раз, когда увидел его менее пяти минут назад, когда удары молотком привели его к входной двери, Даррен стоял там, как скинхед с серьезными проблемами личности.

  — Эй, смотри, — сказал теперь Даррен. — У тебя там радио. Включи его, держу пари, есть бюллетень. Что-то новое."

  Он смотрел на Райлендса, указывая на портативный Sanyo на холодильнике.

  — Это не работает, — сказал Райлендс. «Нужны новые батарейки».

  Батарейки нужны были уже несколько недель, и он купил новый комплект, EverReadies, когда в прошлый раз был в магазине на углу, но он был бы долбанутым, если бы собирался сообщить об этом Даррену. Командует им в его собственном доме. Он хотел узнать новости, пусть потратит свои деньги, купит газету.

  «Не прошло и десяти минут, — говорил Даррен Киту, — и они ушли оттуда с более чем сотней тысяч фунтов. Знаешь, почему?

  Кит покосился на него. — Потому что они это спланировали?

  «Конечно, они это спланировали, болван. Это не то, что я имел ввиду."

  — Меньше имен, — сказал Райлендс.

  «Им это сошло с рук, — продолжал Даррен, — потому что они пришли не с пустыми руками. Они были оснащены. У них был пистолет. Дробовик. С этим никто не спорит».

  — Кто ты такой? — сказал Райландс. «Вы когда-нибудь останавливались, чтобы послушать себя? Что-то из «Неприкасаемых»? ”

  «Что это за хрень, когда его нет?»

  «Понимаете, что я имею в виду? Ты даже не знаешь, что родился».

  — Пошли, — сказал Даррен, возвращаясь к кухонной двери. — Мы уходим отсюда.

  — Кит нездоровится, — сказал Райлендс. — Он никуда не денется.

  «Чушь».

  «Я чувствую себя грубо, — сказал Кит.

  Даррен схватился за переднюю часть его свитера и поднял его на ноги. "Пойдем."

  — Ты, — сказал Райлендс. — Оставь его в покое.

  Лицо Даррена напряглось, глаза внезапно напряглись и потемнели, а потом он рассмеялся. — Да ладно, Кит, — сказал он, все еще глядя на Райлендса с дерзкой ухмылкой, в которую превратился смех. "Были выключены."

  — Кит… — начал Райлендс.

  «Все в порядке, я буду в порядке».

  Райлендс повернулся к тому месту, где мыл посуду у раковины. Вода уже становилась холодной, поверхность плавала в жире. Кусочки кожицы бекона и кусочки яичной скорлупы задели его пальцы. Если это был тот тип, с которым Кит слонялся, неудивительно, что у него были проблемы.

  — Вы слышали, что произошло в том банке? — сказала Марджори Кармайкл Лорне, когда после обеда отпирала входную дверь. «Дробовики и все такое. Нам повезло, что с нами этого не произошло».

  Только тогда Лорна поняла, кто это подошел к ней накануне вечером, спросил, открыты ли они еще, пообещав, что он вернется.

  18