Выбрать главу

— Это все? — тихо спросил Юкай, но голос его в замкнутом, окруженном водой пространстве хлестнул по ушам. — Это вся твоя сила, правитель?

Длинное серебряное лезвие угасло, и темная фигура начала медленно опускаться, охваченная ореолом солнечных лучей. Вода раздалась в стороны, как раскрывающиеся лепестки огромной кувшинки.

— Это все, правитель? — насмешливо повторил Юкай. — С горсткой слуг во дворце справиться было сложнее, чем с твоим великим колдовством!

Он мягко опустился на палубу, стряхнул с лезвия капли и задвинул меч в ножны. С промокшей одежды и волос текло, но император даже не попытался убрать спутанные пряди от лица. Выпрямившись, он запрокинул голову и посмотрел на осколки голубого неба в прорехах туч.

— И это вся твоя сила?! — насмешливо закричал он, и низкий голос разнесся над волнами. Глаза его сияли, будто внутри разгорелось пламя. Соль осела на темных волосах и медленно высыхала, выбеливая целые пряди.

Потерявший сознание Фэн Юань тяжело заворочался, прикрывая глаза от яркого света; Кот с выражением крайнего омерзения на лице тряс головой, разбрызгивая соленую воду. Фэн Чань не теряла времени даром и уже осматривала сломанную у самого основания мачту, хмуро бормоча изощренные ругательства.

Только принцесса продолжала неподвижно лежать на палубе. Некоторое время спустя она с трудом оперлась на дрожащие ладони и приподнялась. Голова ее была низко наклонена, венец давно слетел, и пелена черных волос облепила спину и плечи. Фэн Чань коротко посмотрела на сестру и направилась к ней. Она негромко позвала принцессу по имени, но ее протянутая мозолистая ладонь так и зависла в воздухе.

Не дождавшись ответа, Фэн Чань нахмурилась. Опустившись на корточки, она отвела в сторону мокрые пряди и заглянула в лицо Фэн Жулань.

— Что случилось? Ушиблась? — с тревогой спросила она и попыталась приподнять Фэн Жулань, однако принцесса с неожиданной яростью оттолкнула сестру и снова упала, со стуком ударившись коленями.

Фигура коленопреклоненной девушки вдруг вызвала странное чувство тревоги. Фэн Жулань качнулась из стороны в сторону и подняла голову. Лицо ее было залито не то водой, не то слезами; из носа сочилась кровь и размывалась, блеклыми каплями стекая на одежду.

— Отец мертв, — безжизненно проговорила она и усмехнулась. Лицо скривилось в болезненной гримасе. — Очередной из рода Фэн превратился в пыль, и бог призывает следующего. Нам нужно плыть быстрее.

Запрокинув голову, Фэн Жулань зажмурилась и рукавом вытерла стекающую из носа кровь. Смех пробивался из самой глубины тела, плечи ее тряслись.

— Отец мертв, — повторила она снова и засмеялась вперемешку с рыданиями, хрипло и надсадно. Кровь хлынула с новой силой. Фэн Жулань закрыла лицо ладонями, уткнулась лбом в мокрые доски и тихо завыла.

Это был вой животного, попавшего в силки и вынужденного навредить самому себе ради свободы.

Нить силы правителя Фэн лопнула, красной ленточкой канула в море. Взгляд принцессы затягивала тьма, и тихий шепот змеями вползал в уши, свивая гнезда внутри головы.

Правитель погиб, и венец ждал свою новую королеву.

Глава 7

Потрепанный корабль причалил к столичному берегу, чудом пережив шторм. Двух пиратов смыло за борт, но об этом мало кто беспокоился — только помощник капитана выругался и принялся вспоминать, кого сможет взять на замену. Судя по его лицу, смерть этих двоих была самой меньшей бедой из всех, какие могли приключиться.

Зарево продержалось недолго, но море после него стало каким-то странным: даже Ши Мин, впервые плывущий этими водами, заметил разницу. Любое волнение полностью успокоилось, поверхность стала ровной и неподвижной, как мелкая лужа в безветренную погоду. Выплывать пришлось на веслах, но даже после того, как мертвенное безмолвие осталось позади, море вокруг все еще пугало.

Что случилось на Сибае и откуда взялся шторм, никто объяснять не спешил. Сначала им было не до разговоров: приходилось то воевать с парусами, то цепляться за все, что под руку попадалось, а после моряки погрузились в мрачное молчание и до самого берега цедили слова так редко, будто за них приходилось платить.

Высаживая пассажира, пираты еще раз попросили его отыскать своего капитана, и судно поспешило отплыть подальше в море.

Ши Мин сошел по трапу, с напряжением оглядываясь: других кораблей не было, только пара потемневших от времени лодок болталась неподалеку. На берегу он не встретил никакой охраны, даже грузчиков не было видно — только пустой, медленно остывающий под густым снегом причал.