Выбрать главу

— Полный вперед! — приказал он, все так же стоя на носу судна.

Паруса корабля, и без того рвущиеся с рей от быстрого ветра Безмолвных степей, надулись еще сильнее и затрещали под магией колдунов, находившихся на борту. Тяжелые колеса загрохотали, двигая огромный корабль прямо на войско врагов. Вслед за Борбау двинулись и другие корабли.

* * *

Одноглазый Джо, увидев сигнал Борбау, так же приказал своим магам надуть паруса до предела. То же сделали и капитаны других судов.

Борбау вырвался уже далеко вперед, почти слившись с ордой демонов. Его корабль, как нож, разрезал их ряды и, окруженный со всех сторон, принял на себя первые залпы изжаривающего огня. Орочьи шаманы, вновь отойдя на приличное расстояние, обрушили огненный дождь на корабли. Огромные горящие глыбы сносили такелаж судов, поджигая их со всех сторон. Маневрировать просто не было возможности, оставалось лишь надеяться, что огненный дождь принесет не слишком большие разрушения.

Обернувшись, Джо увидел как медленно, но верно зажигаются, как факелы, корабли эскадры. Некоторые матросы стали даже покидать горящие суда, выходя на рукопашную с врагами, где их, однако, ждала неминуемая смерть.

— Вот тупицы, — пробурчал сквозь зубы пират, спокойно жуя табачный лист и наблюдая, как матросы, не успев оказаться на земле, тут же оказывались мертвы. Горящие корабли выходили более надежным убежищем.

Вдруг внушительных размеров «капля» огненного дождя с ревом ударила в верхушку фок — мачты, разнеся ее в щепы. Загорелись верхние паруса. Джо смачно выругался и выплюнул табачную жвачку на палубу, растерев ее носком сапога. Тут же ему пришлось выругаться еще раз, так как он увидел, как охваченные паникой бестолковые матросы уже решили попрыгать за борт. В спокойствии пребывал лишь сам капитан, его возлюбленная Саллия и двое ведьмаков, пытавшихся обуздать хищное пламя.

— Ни с места! — рявкнул Джо так, что перекричал шум битвы. — Иначе я спущу с вас шкуру раньше, чем эти горящие макаки внизу! Заряжайте пушки и арбалеты!

Увидев полное спокойствие своего капитана, матросы принялись исполнять указание. Со всех сторон уже слышались залпы тяжелых орудий, подрывавших ряды демонов.

— Эхехе, — ухмыльнулся Джо, — давно я так не веселился!

Одноглазый пират самолично зарядил одну из бортовых пушек и пальнул в то место, где скопление приближающихся демонов казалось самым большим.

— Смотри, как бы это веселье не стало твоим последним! — хихикнула Саллия.

— Мечтаешь от меня избавиться? — с напускной обидой отозвался Джо, выпуская между делом еще один заряд. — Я давно знаю, что ты запала на нашего Боба!

— Пфф. Уверена, от его сапог несет уж поменьше, чем от твоих, — весело парировала Саллия.

— Молчи, женщина! — хохотнул Джо. — Ты моя и только! А вонючие сапоги настоящей любви не помеха!

Ведьмаки, кое-как усмирив огонь, теперь наспех ставили магические барьеры, не пускающие демонов на палубу. Те шипели и корчились, когда щиты касались их тела, но продолжали поливать огнем борта корабля. В целом, судно пока еще держалось, но так не могло продолжаться вечно. Джо быстро соображал, пытаясь придумать дальнейший план действий.

Саллия вдруг встрепенулась.

— О, нет! Смотри!

Джо нехотя оглянулся, не желая надолго оставлять без дела свою пушку. Однако тут же он позабыл о ней. Там, куда указывала Саллия рукой, стоял, полностью объятый пламенем, корабль Борбау. Он был довольно далеко и, оторвавшись ото всей эскадры, теперь был обречен на верную гибель.

Джо изумленно цокнул языком.

— Зачем это он так далеко оторвался?

— Думаю, его маги погибли, и корабль стал плохо управляем, — Саллия отчаянно сжимала руками борт. — К тому же, после этого уже ничто не мешало огню поджечь обшивку.

Судно Борбау было полностью окружено воинами Инферно, которые без препятствий прорывались на палубу, вихрем взлетая на нее прямо с земли. Там, около грот-мачты отчаянно сражался капитан и с десяток матросов. Это все, что осталось от команды.

— Что ж, очень жаль его. Он был отличным пиратом, — буркнул Джо и рассеяно повернулся к своему орудию.

— Но мы же ближе всех к нему, и наш корабль пока в самом лучшем состоянии!

Джо прекрасно понимал, к чему клонит Саллия, однако состроил удивленную гримасу и сделал вид, что полностью увлечен пальбой по демонам. Совсем рядом ударил огненный метеор, отбросив назад врагов, но изрядно подпортив борт корабля.

— Не понимаю, к чему это ты, — все так же хмуро отозвался пират.

— Я знаю, что мы не столь честолюбивы, как наши токанийские союзники, но неужели ты бросишь погибать своего наставника? Он всегда выручал тебя, если мог.

Этого Джо уже не выдержал.

— Да! — взревел он. — А еще Борбау изгнал меня с острова Скелета! И запретил возвращаться, пока я не отплачу Совету Капитанов! Так ли поступают наставники?!

— Но он не мог пойти против общего мнения! К тому же, прожив несколько лет в Валиоре, и, встретив этих воинов, — продолжала защищать свою позицию Саллия, имея в виду Хару и его друзей, — которые готовы умереть друг ради друга, я вдруг поняла, что их храбрость и сила питается их самоотверженностью…

— В таком случае, — парировал Джо, — если они так сильны, почему же мы проигрываем эту чертову битву?!

— Джо…

— Что?!

Пират обернулся, пронзительно воззрившись на Саллию. Его взгляд тут же смягчился. На него смотрели большие карие глаза, от которых он не мог отвернуться.

— Агрх… Ладно. Но я делаю это только ради тебя, сентиментальная женщина! Слышишь?!

Затем пират развернулся к магам и крикнул:

— Полный вперед! Мы идем спасать этого старого пса Борбау, что б ему погореть!

Подгоняемый ветрами Безмолвных степей, корабль Одноглазого Джо стал стремительно двигаться по направлению к огромному кострищу, в самом пекле которого отчаянно сражался Борбау. Джо испытывал двойственные чувства. Он никогда никому не помогал, если только это не сулило ему выгоды. Исключение он делал лишь для своей Саллии. Хотя, он уже не раз думал, что эта любовь изрядно смягчила его черствую душу и сделала уж слишком сентиментальным. Но с другой стороны, Борбау, старый Боб, воспитал его с самого младенчества, обучив Джо всему, что знает сам. Боб нередко был груб с ним, но никогда не бил. Так же никогда он не ласкал своего воспитанника, никогда не говорил ободряющих слов. А на вынесении приговора Совета Капитанов он был строг и не проявил никаких чувств, когда Джо позорно выгнали из зала. Видимо, он считал, что решение было справедливым. Тем не менее, Джо был до сих пор зол на своего наставника, который даже грозил убить его, если тот станет оспаривать всеобщее решение.

Демоны в испуге разбегались от летевшего корабля, бывшего уже совсем близко от судна Борбау. Джо еще колебался, вновь жуя табачную жвачку.

— Джо? — осторожно позвала Саллия.

Пират глянул на нее и, наконец, решился.

— На абордаж!

Взвились абордажные крюки, и матросы по приказу капитана ринулись на горевшее судно. Джо крикнул магам, что бы прикрывали их и продолжали охранять корабль, а сам ринулся к канату, на ходу думая, что только что совершил ошибку всей своей жизни.

Влетев в адское пекло, Джо в дыму мог с трудом различить свою команду. Он забеспокоился о Саллии, но тут на него налетело двое демонов, заставив забыть обо всем.

Джо кривовато улыбнулся, рассматривая «горящих макак» вблизи. На него с ненавистью смотрели желтые глаза на почти человеческом лице, обрамленном рыжими волосами. На макушке ветвились рифленые рога. По разгоряченной палубе постукивали раздвоенные копыта. Суккуб выбросила вперед руки, что бы на месте испепелить врага, но Джо оказался быстрей и вдруг плюнул табачной жвачкой прямо в морду демоницы. Это на миг отвлекло ее, но Джо хватило этого мгновения, что бы выхватить самострел и прострелить врагу незащищенный участок шеи. Демоница захрипела и, схватившись за рану, отступила на несколько шагов. Пират тут же потерял ее из виду в дыму. В бой вступил ее союзник — инкуб с широкими плечами и массивным шипастым хвостом, который сразу был пущен демоном в дело.