Выбрать главу

В этот момент прямо с крыш домов, из обугленных окон и дверей молниями вылетели темные плащи. В противников революции полетел дождь горящих стрел и легких кинжалов. Неожиданные помощники прошлись по вражеским рядам подобно мору, карающему смертельно и быстро, не давая даже опомниться несчастным. Падая на землю в предсмертной агонии, никто из защитников короны так и не смог понять, что так стремительно сразило их.

Как ураган сметает ветхие домишки, так и быстрые воины в плащах уничтожили войско врага.

Хару и Ирен не верили своим глазам. Ассассины прокричали троекратное ура и врезались в остатки армии солдат Валиора. Вмиг площадь перед воротами очистилась, и Хару смог, наконец, увидать Зехира. Изрядно помятый, но живой, он уже поднимался с земли, вытирая подолом плаща свой окровавленный ятаган. Оправляя амуницию, раджа пристально рассматривал неожиданных добродетелей, спасших его от неминуемой смерти. К Зехиру подоспело его войско и поредевший отряд Хару и Ирен. Все с изумлением смотрели на странных воителей, храбро бросившихся на сторонников Фордхэма. Каждый из этих неожиданных союзников имел при себе лук и небольшой кинжал, которым они орудовали столь искусно, что великие и могучие герои легенд с громоздкими двуручными мечами отступали в тень. На каждом из храбрецов было одето легкое обмундирование из кожи и плотные сапоги с мягкой подошвой, которые позволяли им не хуже ассассинов летать по крышам домов и бесшумно подбираться к врагу со спины.

Вперед выступил высокий широкоплечий человек, усмехавшийся в густые усы. Его единственный глаз чуть щурился в окружении хитрых морщинок. Хару заметил, что он был молод, но многочисленные шрамы состарили его лицо, чего, однако, нельзя было сказать о его необычайно живом и пронзительном взгляде.

Навстречу ему шагнул Зехир.

— Это ты тот храбрец, что бросил своих воинов мне на подмогу? — спросил маг.

— Воистину, я, — громко отвечал одноглазый человек, но к своему удивлению, Хару не услышал в его голосе ни хвастовства, ни напускной важности, которая всегда так отличала разбойников.

— Тогда позволь мне наградить тебя.

Раджа снял с пояса великолепный кинжал, рукоять которого была украшена дорогими рубинами, и без жалости отдал его одноглазому человеку. Тот принял подарок с поклоном, и хотя глаза многих его воинов заблестели алчным огнем при виде дорогого оружия, сам предводитель, даже почти не взглянув на него, аккуратно спрятал кинжал в складках своего истертого камзола.

— Благодарю, маг. Имя мое — Одноглазый Джо, а это, — разбойник указал на хрупкую женщину, отличавшуюся своей красотой и каким — то статным величием, — моя возлюбленная, Салли.

Женщина изящно поклонилась.

— Рада приветствовать вас! — бойко отозвалась она.

В этот момент невдалеке прогремел взрыв, заглушивший речь разбойницы.

— О, — озадачено протянула та, — боюсь, мы расправились еще не со всеми солдатами Фордхэма. Думаю, мы можем познакомиться и позже!

Зехир тряхнул головой, будто сбрасывая оцепенение.

— Ты права, — серьезно кивнул он, — познакомимся позже. А теперь, вперед! Хару, Ирен! Как бы я хотел обнять вас и обсудить все, что случилось сейчас! Но время не ждет. Поспешим.

К радже подоспели слуги и с беспокойством осмотрели его, но тот лишь раздраженно махнул им рукой, сказав, что чувствует себя прекрасно. Затем маг потребовал привести его коня и, одним прыжком взобравшись в седло, подал сигнал «В путь!».

Проезжая мимо ведьмака, Ирен наклонилась к его уху.

— Не нравится мне этот Джо…

Хару лишь передернул плечами, оценивающе глядя на неожиданного спасителя Зехира.

— Подождем, — отвечал он, — может нам еще удастся разгадать его намеренья.

Объединенные силы ведьмаков и Зехира, подкрепленные новыми союзниками в лице городских разбойников, прошлись через центр, усмиряя последние очаги битв. Тут борьба уже шла не только между сторонниками Фордхэма и Союза. Солдаты Валиора, стоящие на службе короны, с рвением исполняли свой долг и теснили тех горожан, кто не желал открывать врата перед приближающимся войском Фордхэма. На некогда тихих и мирных улицах сцеплялись друг с другом целые толпы. Однако Хару не без удовлетворения заметил, что многие из солдат Валиора прямо во время битвы переходят на сторону мятежников — оппозиционеров. Видимо, не только простых жителей угнетала диктатура и жестокость короля Токализии.