Выбрать главу

Она кивнула, не сводя глаз с преследователей.

- У нас есть ещё две. Но нам нужно их беречь. Неизвестно, сколько тварей мы встретим здесь до башни рейнджеров.

- Значит, мы всё ещё планируем это сделать?

- Мы не можем вернуться к Тедди. Не без грузовика. Башня лесников ближе. Либо так, либо оставайся здесь под открытым небом.

- Нет, спасибо, - сказал Кевин. – Пошли.

Они обогнули воронку с другой стороны. Впереди тянулась дорога, уходившая в лес. Из-за ливня они не могли видеть очень далеко, но было похоже, что провалов больше нет. Лучше было двигаться по дороге, чем по полям и лугам. Все вокруг было таким мутным, словно вымазано цементом.

Сара остановилась, наблюдая за червями. Они зависли на краю дороги, все еще опасаясь вспыхивающего пламени. Сара сунула руку в куртку и вытащила еще одну ракету, затем передала её Кевину.

Он нахмурился.

- Ты, вроде, сказала...

- Я хочу попробовать кое-что. Просто засунь это под куртку. Береги её от дождя. Не зажигай, пока я тебе не скажу.

Она бросила ракету на червей, и она приземлилась посреди дороги. Сара затаила дыхание, гадая, погаснет ли ракета, но пламя продолжало ярко гореть. Черви остановились, зажатые между пламенем и дырой.

- Это даст нам фору, - oна схватила Кевина за руку. - Ну, давай же!

Они побежали по дороге в сторону леса. Сара рискнула оглянуться назад и с облегчением увидела, что черви всё ещё пытаются проложить себе путь вокруг ракеты. Затем за ними сгустился туман, и существа исчезли из поля зрения.

Они бежали ещё пять минут, пока не достигли укрытия за деревьями. Оказавшись в лесу, они остановились, тяжело дыша. Сара заметила, что Кевин хрипит.

- Ты в порядке?

- Ага. Грудь всё ещё болит. Просто нужно отдохнуть.

- Мы не можем здесь долго стоять. Нужно двигаться дальше.

- Я знаю. Дай мне минуту отдышаться.

Сара изучила окрестности. По покрытому листвой навесу над головой барабанил дождь. Звук был на удивление громким. Многие деревья наклонились в сторону, и их корни изо всех сил пытались удержаться в перенасыщенной земле. Другие рухнули, оставив после себя огромные дыры в земле, которые теперь были заполнены водой. Она заметила белый пух, растущий на нескольких стволах деревьев, скрывающий кору. Плесень также покрывала кусок гранита, выступающий из лесной подстилки.

Позади неё завизжал Кевин. Сара обернулась и увидела, как он вытирает руку о куртку. Он казался смущённым.

- Что такое?

- Ничего такого. Я задел ветку. Она пощекотала мне руку, и я подумал, что это был... ну, знаешь, один из них. Это напугало меня.

- Ну, ты и меня напугал. Господи, Кевин...

- Извини, - oн улыбнулся. - Ты ещё любишь меня?

Улыбаясь, Сара покачала головой.

- Я бы любила тебя намного сильнее, если бы ты не потерял нашу биту.

- Я сделаю это для тебя.

- Что?

- Когда мы доберёмся до башни, ты сможешь первой выбрать то, что мы найдём.

- Заметано.

Они продолжили свой путь. Между деревьями висел густой туман, и дорога постепенно уходила вверх. Ни один из них не произнёс ни слова. Сара растягивала мышцы шеи и плеч, пытаясь размяться.

Кевин почесал тыльную сторону руки, которая начала зудеть.

Ни один из них не заметил грибок, растущий на ветке, к которой он прикоснулся.

Глава 4

Генри Гарретт знал, что он спит.

Некоторые называли это осознанным сновидением. Об этом рассказывали по телевизору, когда телевидение еще работало.

В последний раз, когда ему снился этот сон, Генри плыл глубоко под горами – не через подземную сеть туннелей и пещер, а через саму землю. Бесплотный, он скользил сквозь камни, корни и землю. Генри не знал, как далеко он спустился. Во сне нельзя было сказать наверняка. По его прикидкам это было большое расстояние. В конце концов, он остановился. И там, далеко под землёй, он увидел, как открылись врата. На его глазах из ниx вылез червь размером со школьный автобус и тут же начал рожать. С его тела капала слизь, превращаясь в более мелких червей. Пока Генри стоял в шоке, существа начали вырываться вверх, прокусывая ядро ​​планеты, как японские жуки сквозь яблоню, оставляя за собой слизь.

Генри проснулся от собственного крика.

На этот раз сон был другим. О, было какое-то сходство, но местоположение было другим. Он не плыл по земле. Вместо этого он тонул на дне океана. Другое отличие заключалось в том, что, когда он увидел похожиe врата, открывшиeся на дне океана, из ниx выполз не большой древний червь, а множество разных существ.

Сначала в дверной проём протолкнулись десятки щупалец, хватаясь и извиваясь всей массой. Щупальца различались по размеру, но все они были покрыты рядами присосок, и у каждой присоски был сморщенный, жадный рот, покрытый игольчатыми зубами.