Выбрать главу

– Не за всякого ты смогла бы выйти на таких выгодных условиях.

– Знаю, знаю. Все получится просто замечательно.

Они подошли к концу очередного витка серпантина. Но вместо узенького поворота и нового подъема по склону горы впереди открылась горизонтальная тропинка, сворачивавшая к лесистому перевалу.

– Значит ли это, что сбылись наконец мои надежды? – спросила Корин.

– Думаю, озеро должно быть сразу же за этими деревьями.

– Фантастика. – И она ускорила шаг.

Чед поплелся следом, приотстав ровно настолько, чтобы понаблюдать за тем, как играют под испачканными шортами крутые половинки ее попки в такт размашистым шагам длинных и стройных ног.

«Моя жена, – представилось ему. – Она действительно намерена выйти за меня замуж».

Это казалось невероятным.

В ночь своего возвращения, сразу после ослепительной вспышки их первой близости, Чед спросил себя, согласится ли она выйти за него замуж. Тогда он сказал себе, что, вероятнее всего, ответ будет положительным. И уверенность в этом крепла с каждой проведенной вместе минутой.

Она любила его. Она хотела его. Если он попросил бы ее стать своей женой, она, вероятно, ответила бы согласием.

И вот прозвучал вопрос, и она ответила «да» (в действительности он не надеялся на такой ответ), и это удивило и потрясло.

«Слишком хорошо, чтобы быть правдой», – подумал он.

Но это было правдой.

Мы еще не женаты.

«Это несущественно, – говорил себе он. – Главное, что она сказала „да“. Она настолько любит меня, что хочет провести со мной жизнь».

Невероятно!

Чед двинулся за нею в тень деревьев. Он шел улыбаясь и покачивая головой.

Корин – само совершенство. И день – просто чудо. И все замечательно.

Но кто-то уже, наверное, склонился с ложкой дегтя над его бочкой меда.

«Перестань, – одернул он себя. – Все хорошо».

– Озеро! – воскликнула Кори, указывая вверх по тропинке.

Чед посмотрел вдаль и увидел между деревьями бледно-голубые пятна.

– Не иначе, – проронил он, догоняя свою спутницу.

– Вот бы там не оказалось детей, – промолвила она.

– А мне казалось, ты заварила всю эту кашу, чтобы найти их.

– Это так.

– Но почему ты хочешь, чтобы их там не было?

– Ну, понимаешь, вовсе необязательно находить их именно сейчас. Во второй половине дня было бы в самый раз. А на ближайшее будущее самое лучшее было бы побыть немного наедине: отпраздновать нашу помолвку, искупаться и так далее. Тебе так не кажется?

– Было бы здорово.

Не успели они сделать и нескольких шагов, как заметили какой-то красный сноп.

– Что это, по-твоему? – спросила Кори.

– Наверное, палатка.

– Черт возьми.

– Это, может быть, и не их.

– Все равно чья-то. Вот и побыли наедине! Чед вышел вперед.

– Не отходи ни на шаг, – сказал он, – и не выкрикивай пока ничего. Давай сначала посмотрим, кто здесь.

– Это должны быть мои ребята.

– Осторожность никогда не повредит.

Они подходили к лагерю молча. Чед шел медленно и напряженно прислушивался. Но ни голосов, ни звуков движения не было слышно. На опушке поляны он остановился.

Две палатки: красная и зеленая. Огороженное кругом место для костра, но ничего не горит. Кроме палаток, никакого другого туристского снаряжения поблизости. И ни души…

Чед обвел взглядом редкую рощицу вокруг поляны. Затем проверил берег, поверхность озера, гранитную осыпь на противоположном берегу.

– И что ты думаешь? – прошептала Кори.

– Похоже, твое желание сбылось.

– Заглянем внутрь палаток?

– Не мешало бы.

Жестом попросив свою спутницу постоять на месте, Чед поспешил к красной палатке. Змейка на входе была застегнута. К замку застежки булавкой был пришпилен небольшой клочок бумаги, вырванный из блокнота со спиральным проволочным корешком.

– Кто-то оставил записку! – крикнул Чед.

– И что там написано?

Чед наклонился поближе к бумаге и зачитал вслух:

– «Дорогой Маньяк! Можешь рискнуть испортить наши палатки. Их материал обработан секретным составом под названием „БЗДЕЦ“, который проникает через кожу и Моментально Убивает Засранцев. То есть таких, как ты. Руки прочь, а то умрешь. С наилучшими пожеланиями, шестеро отважных и бесстрашных.

– Что это все означает, черт побери? – удивилась Кори.

– Без понятия. Но это должны были оставить твои ребята. «Шестеро отважных и бесстрашных». – Чед потянул вниз застежку змейки и заглянул вовнутрь. – Пусто. – Он подошел к другой палатке и заглянул в нее. – И здесь тоже.

– Никакого снаряжения или вещей?

– Ничего. Видимо, они решили, что легче будет проделать последний этап маршрута без лишнего веса.

– Наверное, рассчитывают вернуться сюда засветло?

Он покачал головой.

– Они взяли с собой спальные мешки и все остальное. Вероятно, просто решили провести ночь под звездами.

– Бред какой-то. А я-то думала, что мы сможем просто подождать их здесь.

– Но рано или поздно они вернутся. Нам надо будет лишь набраться терпения…

– Что-то мне это не нравится. Придется идти за ними. Но давай сначала позавтракаем. А затем мне хотелось бы обмыться. – Она скинула свой рюкзак на землю. – Что будете заказывать, мистер? Тушенку и колу?

– А шампанского нет?

– Увы!

Глава 23

– Нашли! – закричал Кит.

– Что? – крикнула шедшая ниже по тропе Анжела.

– Подходи и сама увидишь.

Анжела прибавила шагу.

Говард поспешил за ней и ахнул, когда из-под ноги у нее выскочил камень. Анжела покачнулась и ударилась боком о гранитную стену справа. Хотя удар был, на первый взгляд, не сильным, его оказалось достаточно, чтобы девушку отбросило влево, к обрыву. Выкинув вперед руку, Говард метнулся к ней и толкнул в боковую сторону ее рюкзака, отбрасывая Анжелу прочь от края.

Анжела прислонилась к склону. Вид у нее был ошарашенный, она судорожно ловила ртом воздух, схватившись руками за живот. Дрожала так сильно, что даже тончайшие белые шорты покрылись рябью.

– С тобой все в порядке?

Она кивнула.

– Господи, – пробормотал он.

Слегка наклонившись, Анжела потерла колени. И заглянула в обрыв за краем тропы. Затем со стоном закрыла глаза и попятилась назад.

– Все нормально, – сказал Говард. – Ты же не упала.

– А могла.

– Да.

– Ты, наверное, спас мне жизнь.

– Пожалуй, да. – И он глянул вниз.

«Какие тут могут быть сомнения, – подумал он. – Если бы упала, ей – крышка».

За последний час местность вокруг сильно изменилась. До этого тропинка была в несколько футов шириной и полого поднималась вверх серпантином, напоминая тропу, по которой они шли вчера к озеру. Подъем был утомительным и даже изнурительным, но не особенно опасным. Падение было бы болезненным, но, вероятно, не фатальным. Говард успокаивал себя мыслью, что, если он или кто-нибудь еще свалится, то довольно скоро падение будет остановлено той же тропой. Только уровнем пониже.

Но этот участок остался позади. Теперь тропа была не более двух футов шириной и слева обрывалась вертикальным склоном с острыми уступами. Нижний уровень тропы даже не был виден. Можно было лишь предполагать, что он где-то там, внизу. Но спасательной сеткой, как прежде, служить уже не мог. Если бы Анжела упала, это был бы конец.

Почувствовав дурноту, Говард прислонился к стене.

– Может, именно это и имел в виду Батлер, говоря о защите А. Л.? – заметила Анжела.

– Да.

– Спасибо.

Из-за поворота выползла Дорис. Правой рукой она придерживалась за стену, чтобы не оступиться. Покрывшееся испариной лицо покраснело. На нем читался испуг.

– Они что-то нашли! – крикнул ей Говард.

– К чертовой матери, – пробормотала она.

– Жизнерадостная, как всегда, – шепнула Анжела. – Ты готов?

– А ты?

– Как никогда.

– Смотри под ноги, ладно?