Кивнув, гном обогнал спутницу, чтобы присоединиться к близнецам.
— Может быть, вскоре мы выясним, зачем магу были нужны наши книги, — сказал он им.
— Ты что, рассказал о них долговязой? — поразился Боиндил.
— Я их ей показал.
Гном с упреком покачал головой.
— Ну, ты настоящий книгочей. Прекрати вести себя так по-человечески и стань уже в конце концов одним из нас.
— Вот как? Это что, значит, что я должен сносить головы всем окружающим, если они со мной не согласны? — раздраженно возразил Тунгдил.
— Тоже было бы неплохо, — не менее озлобленно сказал Боиндил.
Боендал втиснулся между спорщиками.
— Все, хватит. Приберегите злобу для орков, с которыми мы, несомненно, еще встретимся, — потребовал он. — Он молодец, что спросил у волшебницы о книгах. Мне не нравится, что за мной охотятся из-за чего-то, о чем я ничего не знаю.
Буркнув что-то невразумительное, его брат ускорил шаг.
— А я никогда не говорил, что с нами легко будет путешествовать, книгочей, — ухмыльнулся Боендал.
Тунгдил не мог не рассмеяться.
К вечеру они устроили привал. Ночи стали холоднее, в воздухе пахло землей и травой, пели кузнечики.
Гномы уже доедали свои последние запасы — на горизонте виделись горные вершины и они надеялись вскоре насладиться гномьими деликатесами. Андокай, как и обещала, внимательно читала книги.
Тунгдил оставил ее в покое, чтобы не мешать. Он принес Джеруну еды. Как и во все предыдущие вечера, он поставил рядом с воином огромный лист лопуха с куском хлеба, половиной головки сыра и большим куском мяса.
На этот раз он хотел проследить за тем, как рыцарь будет есть. До сих пор никто из них не знал, как же выглядит воин без стального шлема.
— Джерун будет охранять первым, — сказала Андокай, не поднимая взгляда от книги. — Вы можете ложиться.
— Да пожалуйста, — буркнул Боиндил, громко рыгнув. Вытряхнув из бороды самые крупные крошки, он свернул из косы подушку и улегся у костра. — Но если тут появятся свинорожие, то ты уж меня разбуди, долговязый. Пусть отведают моего топора, — сказал он воину, по-прежнему неподвижно сидевшему на земле.
Братья действительно заснули первыми, и вскоре их громкий храп огласил лес, даже листья на ветках дрожали.
Волшебница раздраженно захлопнула книгу.
— Теперь я понимаю, почему раньше они всегда первыми заступали на вахту, — выдохнула она. — Такой шум можно выносить лишь тогда, когда сам уже заснул.
Тунгдил тихо рассмеялся.
— Интересно, какой же шум стоит ночью в гномьем королевстве?
— Я не собираюсь задерживаться там настолько, чтобы ответить на этот вопрос, — проворчала она, потянувшись.
Мышцы на ее руках напряглись. Ее тело вызывало у Тунгдила уважение. Даже слуги в штольнях, которые занимались физическим трудом, не могли помериться с ней силами.
— А вы что-то… — Тунгдил прикусил язык.
Он же решил не говорить с ней о книгах…
Подтянув колени к груди, она опустила на них локти, подперев подбородок ладонями.
— Ты считаешь, что если я найду в этих книгах средство победить Нод'онна, я передумаю? — Она взглянула ему в глаза.
— Вы поклоняетесь богу Равновесия, а значит, считаете своим долгом поддерживать баланс между Светом и Тьмой. — Он решил воззвать к ее убеждениям, раз уж честь для нее, по всей видимости, ничего не значила. Как же иначе можно было объяснить то, что она решила оставить в беде собственное королевство?
Андокай провела кончиками пальцев по корешку черного фолианта.
— Если бы в этой книге была формула заклинания, при помощи которого можно было бы победить Нод'онна, то я была бы готова встать у него на пути, — задумчиво сказала она. — Но ничего подобного я не нашла. Тут есть лишь яркие описания сказочных существ и легенды… не более того.
— Так это значит, что вы не отказались от своего намерения покинуть Потаенную Страну?
— Мой опыт ничтожен по сравнению с силой, которую обрел Нод'онн. Мне едва удалось от него скрыться. — Она наугад раскрыла страницы книги. — Если и есть какая-то разгадка тайны, заложенная в этих строках, то я все равно не могу ее найти.
Он решил раскрыть волшебнице все карты и протянул ей письмо на языке ученых.
— Это было в книгах, — сказал он. — Может быть, от этого вам все станет понятнее.
— Ты рассказал мне все или еще хранишь какие-то тайны в рукаве?
— Нет, теперь вы знаете все.
Взяв письмо, Андокай сложила его и засунула между страницами фолианта.
— Сейчас уже слишком темно для того, чтобы его читать, займусь этим завтра. — Протерев глаза, она завернула книги в ткань и, подложив стопку под голову, собралась спать.