Стражник вытер рукавом залитый потом лоб и с нескрываемым удивлением уставился на богато одетого посетителя, сопровождаемого двумя солдатами вместо слуг. Наблюдая за быстро менявшимся выражением лица охранника Анри догадывался, какие мысли кружатся в его голове, и терпеливо ждал, когда одна из них, взяв верх над остальными, принудит беднягу к действию. Ждать пришлось недолго — солдат отступил на шаг и, развернувшись в сторону галереи, пересохшим горлом скорее прохрипел, чем крикнул:
— Эй, Гонсало, поди сюда!
На его зов из тени аркады нехотя вышел мальчишка лет пятнадцати. Явно будучи свидетелем разговора между Анри и стражем, он, не дожидаясь, пока охранник подберёт слова, заговорил сам, обращаясь к посетителю:
— Я сейчас же скажу отцу, чтобы он доложил о вас, благороднейший сеньор! — и с чувством превосходства глянув на стражника, добавил, указав на него рукой: — Не сердитесь на этого солдата, сеньор! Он всего пару дней тут и ещё не научился, кого пускать, а кого нет, когда наш сеньор говорит, что сегодня не принимает посетителей.
— Хорошо, Гонсало, я прощу его, но он будет должен тебе мараведи за покровительство, — с серьёзным видом пообещал Анри, в душе удивляясь самому себе. «И когда же это я успел от своего капитан-лейтенанта нахвататься аристократических манер? — размышлял он, ожидая возвращения мальчишки. — Наверное, это его речь на суде возымела такое действие на меня. Надменность, похоже, заразительна, потому как бывает полезной. Однако надо мне всё же от неё излечиться, пока эти аристократические замашки меня опять перед судом не поставили». Вспомнив суд, он почувствовал, как вновь его лоб покрылся испариной. Вытащив из манжеты обшитый кружевами батистовый платочек, Анри промокнул пот и, поймав на себе взгляд стражника, подумал о том, что, пожалуй, не стоит отказываться от всех аристократических привычек.
— Граф ожидает вас, сеньор Верн, — с достоинством, положенным дворецкому, сообщил появившейся в дверях слуга.
Из-за его спины прытко выскочил Гонсало и подбежал к Анри, протягивая руки:
— Вашу шляпу, сеньор!
Передав пареньку требуемое, Анри замешкался: дворецкий, всегда требовавший отложить оружие, в этот раз промолчал. Не раздумывая долго над этим, он отстегнул роперу и передал её одному из своих солдат, не забыв при этом отметить удивлённый взгляд стражника. «А ведь он действительно принял меня за дворянина», — внутренне усмехнулся торговец и направился следом за дворецким.
Графа Альменара в его кабинете не было, но ждать под дверью долго не пришлось — он вышел из соседней комнаты в домашнем шёлковом халате, накинутом поверх белоснежной рубашки и приветливо улыбнулся:
— Надеюсь, сеньор Анри, вы пришли меня обрадовать. Полагаю, вы уже собрали сведения о своих призах и потерях?
— Собрал, ваше превосходительство, — опустив голову ответил Эль Альмиранте, кланяясь.
— Ну что же, пойдёмте в кабинет. Вы же, помнится мне, хотели взглянуть на мою карту полуострова, — и губернатор проследовал в открытую слугой дверь. — Давайте начнём с главного, а карту вы сможете изучить и без моего присутствия, — предложил граф, кряхтя устроился в кресле и пригласил гостя занять другое.
— Как будет угодно вашему превосходительству, — Анри вынул бумаги из манжеты. — Вот тут подробно изложено всё, что ваше превосходительство желал знать, — подал их сеньору Альваресу и сел, уставившись на свои туфли.
Губернатор развернул листы и углубился в чтение. Спустя некоторое время он вновь заговорил:
— И как же вы проявите свою щедрость городу, сеньор Анри?
— Я намерен даровать вашему превосходительству трёхмачтовый пинк и бригантину.
— О-о-о, как это благородно с вашей стороны, друг мой, — довольно произнёс губернатор и вкрадчиво добавил: — Однако, видя ваши призы, я бы предпочёл фрегат вместо бригантины.
— Да простит меня ваше превосходительство, но вспомнилось мне, как говаривал мой отец, когда я воротил нос над подарком деда: «Дарёному коню в зубы не смотрят», — смиренно произнёс Анри. — Если ваше превосходительство позволит, я бы напомнил ему про не так давно переданные идальго Фернандесом бриг и барк, за которые мне было заплачено лесом.
Граф хмыкнул: — Ваш отец был мудрым человеком, сеньор Анри. Ладно, скажите, друг мой, во сколько мне обойдётся ремонт этих дарёных «коней». В ваших докладах не указано состояние призов, — сменил тон на снисходительный губернатор.