, !
А для тих, хто досяг цієї сходинки, вони могли подивитися прямо в дзеркало, щоб отримати чітку інформацію, якщо вони отримають відповідь!
= -.
Оскільки після руйнування було багато потенційних символізмів, Ганас довгий час викладав. Він не закінчив навіть тоді, коли Едвард Стів повернувся в кімнату після того, як закінчив ворожіння.
-. =
Кляйн не питав, що Едуард зробив для свого ворожіння або який метод він використовував, оскільки це було негласне правило серед ворожок. Діючи як провидець, він, природно, повинен був суворо дотримуватися його, якщо про це не згадує інша сторона.
, = = , -, . =
Я виявив, що часто наше тлумачення занадто розпливчасте, ніби воно відповідає різним запитам, дозволяючи різним людям знайти опис себе з інтерпретації. Едвард випив повний рот чорного чаю Сібе і сказав, тихо зітхнувши. Наприклад, ті, хто стикається з труднощами і нещастями, зрештою побачать світло надії. Хе-хе, але ніхто не знає, коли прийде світло надії. Наприклад, подорож може бути не дуже гладкою, але ви обов'язково приїдете живими. Хе-хе, мертві мені не заперечать.
=
Оскільки він не слухав з самого початку, він проігнорував урок ворожіння на чарівному дзеркалі Ганнаса.
=
Упередження виживання, додав Кляйн з посмішкою.
. ; =
Упередження щодо виживання, як правило, означало, що багато статистичних даних включатимуть лише тих, хто живий і щасливий. Дані будуть ігнорувати померлих; Тому результати будуть явно необ'єктивними.
. =
Праворуч. Імператор Розелль дійсно був філософом, дивувався Едуарду.
, .
Втративши дар мови, Кляйн підняв порожню чашку і зробив вигляд, що робить ковток.
. =
Учасники були повністю занурені у вивчення гороскопів та ворожіння на магічному дзеркалі протягом усього дня. Час від часу вони також обговорювали це з Кляйном і Едвардом.
,
І коли це траплялося, Кляйн намагався зробити все можливе, щоб виконати свій обов'язок неформального члена «Нічних яструбів». Він докладав усіх зусиль, щоб відвернути тему від усього, що пов'язане з потойбіччям або небезпечними ідеями.
, . , -.
Однак він зазнав невдачі в тому, що хотів зробити найбільше. Прийшло кілька запитувачів, але ніхто з них не вибрав його, щоб ворожити.
. ‘ , ‘ , ‘ ? , , -.
Можливо, мені потрібно бути більш активним, щоб розважати їх. Чи варто використовувати кілька фраз на кшталт «вам не пощастило», «вам нещодавно не пощастило» або «ніщо з того, що ви зробите, не станеться гладко»? Ні, це не що інше, як Провидець Маючи це на увазі, Кляйн не міг не похитати головою в самоприниженні.
.
Він узяв свою тростину, підвівся і, попрощавшись з усіма, пішов.
=
О пів на п'яту Едвард Стів одягнув пальто і вже був готовий вийти з Клубу ворожінь, коли раптом побачив знайому постать.
= =
Добрий день, Глясіс. Давно не бачився, він вітався з усмішкою. Він побачив свого друга зі схожими інтересами, коли той одягнув свій костюм звичайного формату з чорною краваткою-метеликом. Перед грудьми висів монокль.
,
Відразу після цього він помітив, що його друг погано виглядає. Навіть його м'яке русяве волосся виглядало сухим.
,
Доброго дня, Едвард Кашель. Глейсіс з капелюхом у руці раптом прикрив рот кулаком, кілька разів кашлянувши.
, ?
— стурбовано спитав Едвард.— Ви, здається, захворіли?
= .
Дуже серйозна хвороба. Це навіть переросло в пневмонію. Якби не моя дружина, яка зустріла вражаючого аптекаря і дала мені чарівні ліки, тобі, напевно, довелося б відвідати мене на кладовищі. Тон Глясіса був наповнений затяжним страхом і радістю.
, , ! ,
Господи, я не можу в це повірити. Раніше ти був такий здоровий. Подивися на тебе, ти зараз виглядаєш такою кволою! Пам'ятаю, коли я ворожив на тебе, не було ніяких ознак, які вказували на те, що ти захворієш на серйозну хворобу. Едвард махнув палицею і здивовано зітхнувши, сказав:
. -
Моє власне ворожіння мало такий самий результат, як і ваше. Можливо, ми не є кваліфікованими ворожками. Крім того, Гласіс раптом згадав про те, що сталося в понеділок, оскільки його вираз обличчя став ненормально серйозним.
=
У цей момент підійшла прекрасна дама Анжеліка і вклонилася з приємною посмішкою.
= . = .
Обмінявшись привітаннями, вона спочатку висловила занепокоєння про здоров'я Гласіса і дала кілька порад. Потім, мимохідь згадала вона, до нашого клубу приєднався і містер Глейсіс, пан Моретті, який раніше просив вас про послуги ворожіння.
? . , ?
Той, хто змусив мене поворожити? Очі Глясіса відразу загорілися. Господи, де він?
Він просто пішов. Анжеліка та Едвард не могли зрозуміти ненормальної реакції Глейсіса.