Выбрать главу

=

Він оглянув зірку, яка раніше розіслала молитву після того, як Справедливість і Повішений пішли, але цього разу не отримав жодної інформації.

.

Оскільки багряна зірка мала здатність зберігати молитви, подібно до надсилання офлайн-повідомлень, Кляйн вважав, що юнак, який говорив Йотун, більше не молився з останніх двох разів, коли він увійшов у світ над велетнем.

,

Це змусило його запідозрити, що батьків юнака не залишилося надії, і що юнак вирішив здатися

= .

Повернувшись спиною до сонячного світла, Кляйн підійшов до краю ліжка і ліг. Він не хотів рухатися.

= =

Він знав, що не варто гаяти часу і відправитися в Клуб ворожінь і продовжити процес перетравлення зілля, але рухатися не хотілося. Він мовчки лежав на ліжку, насолоджуючись рідкісним відпочинком.

= .

У нього був насичений графік з вівторка по п'ятницю, вранці уроки містики та практичні заняття, після обіду стрільба та бойова підготовка. Він був морально виснажений, коли настав вечір. У суботу його ранковий розпорядок не змінився, але після обіду йому довелося охороняти ворота Ханіс. Він залишався під землею до світанку неділі.

. = =

Недільний ранок був часом для Кляйна надолужити сон. У другій половині дня обставини визначили, чи пішов він до Клубу ворожінь. У понеділок вранці він щойно повернувся з Університету Хой, а вдень провів Таро-зустріч. Він також повинен був подумати над питанням виконання обов'язків Провидця. Іншими словами, він був зайнятий цілий тиждень, не маючи часу на відпочинок.

=

Таким чином, все, що Кляйн хотів робити, це байдикувати, лежачи на ліжку, як невдаха, не роблячи нічого, крім мрій.

, =

Ні, як бос культу може бути таким нікчемним. Якби міс Джастіс і містер Повішений дізналися про це, їхнє враження про мене розбилося б на друзки, Кляйн сховав обличчя в ковдру і мотивував себе.

У мене є формула зілля Клоуна, все, що мені потрібно зробити зараз, це повністю переварити зілля Провидця, у мене є формула зілля Клоуна, все, що мені потрібно зробити зараз, це повністю переварити зілля Провидця

.

Він пробурмотів сам до себе, а потім підперся.

.

Кляйн дістав з кишені бронзову монету і швидко здогадався, чи годиться йому сьогодні відправитися в клуб, і отримав остаточну відповідь.

!

П'ять, чотири, три, два, один!

=

Після зворотного відліку він змусив себе встати прямо і підійшов до вішалки для одягу, перш ніж вибрати костюм і капелюх.

.

У залі засідань Ворожильного клубу на вулиці Хоуз.

. =

Кляйн сів у затіненому кутку і сьорбав чорний чай , читаючи газету Тінген-Сіті. Навколо нього було небагато членів, лише шестеро чи семеро.

= - .

Саме тоді, коли він сміявся з граматичної помилки, використаної в оголошенні про вакансію, він побачив, як увійшов моноклований Гласіс з шовковим циліндром у руці. Поруч з ним стояла жінка в блакитному вбранні років тридцяти.

. =

У жінки були вигнуті брови і великі, але тьмяні очі. У лівій руці вона несла капелюх , прикрашений пір'ям чорного лебедя.

. ? . =

Цей капелюх смішний. Чи не боліла б у неї шия? — зауважив собі Кляйн. Він озирнувся і помасажував свою глабелу, ніби полегшуючи втому.

.

Завдяки своєму духовному видінню, він помітив, що Гласіс і жінка здорові, але були стривожені, розгнівані і збентежені.

, , ? =

Добрий день, Глясіс. Що пан Ланевус не був надійним хлопцем, чи не так? — з усмішкою запитав Кляйн, залишаючись на місці.

Гласіс попросив його поворожити про інвестиції в сталеливарну компанію . Глясіс отримав негативне припущення.

= . =

Але, помітивши його нерішучість, Кляйн вважав, що все одно ризикнув. Кляйн сподівався, що чоловік не вклав усе, що мав. Таким чином, Кляйн відразу ж зробив асоціацію і судження, коли побачив кольори своїх емоцій.

=

Глясіс на мить завмер, а потім випустив гірку посмішку.

. , , , — .

Я щиро шкодую, що не прислухався до пропозиції, яку ви мені запропонували. Хех, я вже вдруге кажу щось подібне, будемо сподіватися, що ні, я вірю, що втретє не буде.

.

Він повернув голову і подивився на жінку з якимись зморшками.

Пані Христина, послухайте, пан Моретті вже здогадався про мотив нашого приїзду сюди, навіть не сказавши цього. Він найчарівніша ворожка, яку я коли-небудь бачила. Я більш ніж готовий описати його як провидця.

= =

Доброго дня, пане Моретті. Ми приїхали сюди саме через . Христина зробила простий уклін, явно стурбована і збентежена.

?

Вирушимо на Топаз? Глясіс був більш зібраним. Він показав підборіддям на двері кімнати для засідань.

.

Кляйн засміявся, підводячись.

-.

Це робота ворожки.