Выбрать главу

?

Куди ви хочете поїхати?

— .

Трієр — ні, ти можеш іти, куди хочеш, — смиренно відповів Арродес.

=

Кляйн посміхнувся і зіскочив з карети, попрямувавши до найближчого до нього міста.

=

Після того, як карета проїхала кілька метрів, вона дюйм за дюймом зникла і повернулася в туман історії.

= =

При цьому тренч Кляйн перетворився на чорний халат. Його циліндр змінив форму, випромінюючи класичну атмосферу.

.

Це змусило Кляйна відчути себе мандрівним фокусником, що прогулюється вулицями та провулками.

.

У досить неушкодженому будинку в Баклунді.

=

Одягнена в святе біле вбрання, прекрасна Демонеса Нестаріння Катаріна поклала дзеркало в руку і повернула голову до юнака, який гойдався в кріслі з відкидною спинкою.

Війна закінчилася. Врешті-решт вони вирішили викликати мене назад до штабу.

=

Я занадто довго чекав цього дня, – глузував молодий чоловік, що сидів на відкидному стільці.

. - -

Він був одягнений у довгий чорний халат з червоними візерунками. У нього було блідо-біле коричневошкіре обличчя з м'якими обрисами. Він був Воротарем, одержимим злим духом Червоного Ангела.

. =

Катаріна притиснулася до столу обома руками і сіла на нього. Куточки її губ згорнулися, коли вона сказала: "Ти зовсім не схожа на тебе".

= = = = =

Коли ви опинитеся замкнені під землею з двома огидними хлопцями майже на дві тисячі років, не маючи змоги втекти, ви зрозумієте, що два роки очікування надзвичайно легкі та розслаблюючі. Я зовсім нікуди не поспішаю, — з усмішкою сказав злий дух Червоного Ангела. Після того, як ця справа закінчиться, я дам вам це пережити. Звичайно, я не забуду кинути тобі двох товаришів-чоловіків. Що стосується того, як довго ви можете протриматися, вам вирішувати, чи зможете ви себе стримати.

= .

Коли Він це сказав, на двох щоках злого духа Червоного Ангела не було видно жодних реплікуючих ротів. Це сталося тому, що для Них це була істина.

.

Вони та ще двоє інших мерзенних товаришів були замкнені під землею майже дві тисячі років без будь-яких засобів для втечі.

, , ?

Почувши цю відповідь, очі Катаріни озирнулися, і вона з ледь помітною посмішкою запитала: «Ти не хвилюєшся, що Примордіал дізнається про це, коли ти вирушиш до нашої штаб-квартири?»

? . , ‘. , =

То й що? Завжди потрібно ризикувати, роблячи щось. Крім того, найгіршим результатом буде злиття з «Нею». Я вже три в одному, тому стати чотирма в одному – не проблема, – безтурботно сказав Саурон Ейнхорн Медічі.

Вирушаємо в дорогу. Катаріна з усмішкою зіскочила з-за столу.

, - .

Тільки-но вона закінчила говорити, як в її очах відбився рудоволосий чоловік з фірмовим відбитком на лобі.

= , - .

Воротар, одягнений у чорну мантію з червоним візерунком, перестав дихати. Його шкіра і м'якоть стрімко згнили, перетворившись в жовто-зелений гній.

=

Всього за кілька секунд на відкидному кріслі залишився лише білий скелет і характеристика .

,

Катаріна махнула рукою, перетягуючи невидимими нитками Потойбіччя. Він упав їй на долоню.

=

Відразу після цього вона втратила будь-яку тілесність і раптом увійшла в дзеркало, яким користувалася раніше.

. =

Темний і ілюзорний шлях, який здавався сюрреалістичним, постав перед Святою Білою. Вона утворила складну і таємничу павутину зі схожими об'єктами в її оточенні, вплітаючись у дивний світ, який відрізнявся від реальності.

.

Катаріна швидко пройшла дзеркальний світ і наблизилася до цільового вузла.

=

У цей момент вона відчула потужну силу всмоктування. Вона не могла не відхилитися від стежки і не кинула темний і розмитий туман. Він являв собою дзеркало в реальному світі.

=

В одну мить Катаріна разом зі злим духом Червоного Ангела покинула дзеркало і прийшла в незнайому кімнату, вкриту килимами.

=

На краю кімнати юнак зі звичайними рисами обличчя, одягнений у звичайний одяг, притулився до поручнів сходів і посміхнувся Демонесі Білій.

=

Його ліва рука постійно підкидала якийсь предмет, дивну корону, вкриту іржею та кров'ю.

=

Перш ніж Катаріна встигла зреагувати, юнак дістав кришталевий монокль і поклав його собі на ліве око.

.

Хех, насмішка злого духа Червоного Ангела відлунювала в голові Катаріни.

=

Наступної секунди молодий чоловік зняв монокль і переніс його на праве око, перш ніж з посмішкою сказати: «Вибачте, я одягнув його не в тому місці».

1276 -

Володар таємниць - Глава 1276 - Мандрівний маг

1276

Глава 1276 Мандрівний маг

=

Побачивши цю сцену, тіло Катаріни нестримно відступило на крок назад, а її розум замовк.