Выбрать главу

,

Через дві секунди вона відкрила рота і випустила чоловічий голос

, .

Гей, вороне.

?

Не чекаючи, поки молодий чоловік відповість, Катаріна посміхнулася і сказала: «Ти не дивишся на мене зверхньо, принісши лише кілька аватарів?

, ?

Чи може бути, що ви листоноша, спеціально для того, щоб доставляти мені інгредієнти ?

, ? . = =

Скажіть, яку співпрацю ви хочете? Я не дуже тебе ненавиджу. Адже те, що сталося тоді, було сплановано тим ревнителем. Натхненницею була Аліста Тюдор, а вважати вас можна лише співучасником.

Чоловік навпроти Нього схопив корону, яка була вкрита іржею і кров'ю. Він випростався і з усмішкою похитав головою.

. ?

Я маю свої застереження щодо співпраці з вами після того, як почув ваш голос. Чому б тобі не попросити Саурона та Ейнхорна поговорити зі мною?

, . = ? ? .

Цк, цк. Минуло стільки років, а ти все ще норовлива, як дитина. Ви все ще пам'ятаєте, хто був відповідальним за те, щоб виносити вас, коли ви були ще немовлям? Хто це спалив твоє волосся? Над Червоним Ангелом знущався злий дух без будь-яких компромісів.

.

Юнак, що стояв навпроти, Своєю порожньою рукою випрямив монокль і спокійно обернувся, перш ніж без вагань вийти за двері.

=

Під час цього процесу Він тихо зітхнув.

.

Дитяча.

= =

Побачивши, що Амон не має наміру зупинятися, Червоний Ангел на кілька секунд замовк. Перед тим, як інша сторона вийшла з кімнати, вона опанувала тіло Катаріни і посміхнулася.

= =

Не думай, що я не знаю, чим ти хочеш займатися, але це не має значення. Оскільки у вас немає тих самих думок, що й у того ревнителя, то є простір для співпраці.

=

Амон зупинився і повернувся на півдорозі, щоб подивитися на Демонесу Білу Катаріну, яка була одержима злим духом Червоного Ангела.

.

Монокль на правому оці, здавалося, злегка блищав.

.

Округ Авва, у місті, яке відновлювалося після війни, всередині бару, на якому були сліди опіків.

, ?

Тобі, ти додав у своє пиво занадто багато проклятої води? Чоловік у старому кашкеті взяв чашку і зробив ковток. Він не міг не скаржитися.

.

Бос, який одночасно виконував обов'язки бармена, витер чашку і пирхнув.

? ć, !

Ви все ще пам'ятаєте заборону на алкоголь раніше? Оліч, ти маєш бути вдячним за те, що у тебе навіть є алкоголь!

, ć, .

Кремезний чоловік, якого звали Оліч, пробурмотів кілька слів, перш ніж зосередитися на питті пива.

-

Поруч з ним стояв чоловік у бронзовій шкірі із закоченими рукавами. Він підвів очі й оглянув місцевість.

. , !

Я чув, що заборону на алкоголь скоро скасують, бо скоро відправлять їжу Фейнапоттера. Крім того, Фейсак та Інтіс виплатять репарації великою кількістю їжі!

.

Можу лише сказати, що сподіваюся на це. Нехай Господь оберігає нас. Власник бару, Тобі, тільки-но відгукнувся, як почув, що двері відчинилися.

.

Він підвів очі і побачив, що увійшов юнак, який здавався мандрівним чарівником.

Цей чоловік був одягнений у довгий чорний халат і класичний циліндр. Він підійшов до барної стійки і сів на високий табурет.

Чашка пива . Чоловік поклав на прилавок кілька мідних пенсів.

ć , ? ?

Кремезний чоловік на ім'я Оліч повернув голову, щоб подивитися на незнайомця, і з цікавістю запитав: Не звідси? Чарівник?

, =

Юнак, який не мав якихось видатних рис обличчя, засміявся і сказав: «Так, магія, яку я вмію найкраще, полягає в тому, щоб задовольняти бажання людей».

ć .

Оліч одразу свиснув.

?

Що я почув?

!?

Щоб задовольнити бажання людей!?

, !

Господи, тут є хлопець, який прикидається божеством!

.

Ця дражнилка змусила всіх вибухнути сміхом.

. =

Юнак, який назвався чарівником, не розгнівався. Він посміхнувся і сказав: "Це просто особливий фокус".

ć .

Оліч ковтнув повний рот м'якого пива і засміявся.

.

Тоді здійсніть моє бажання і нехай цей скупий начальник пригостить мене келихом пива.

Добре. Юнак у чорному халаті підняв праву руку і легенько постукав по столу.

, ć. =

Коли келих голосно вдарився об стійку, власник бару налив келих пива і штовхнув його перед Олічем. Потім він відвів руку і повторив протирання скла.

ć. ,

Ця сцена, яка здавалася йому знайомою, приголомшила Оліча. Він глухо крикнув:

, ?

Тобі, ти його знаєш?

. ć .

Ні. Бос, Тобі, глянув на Оліча, як на дурня.

ć .

Оліч невпевнено підняв келих пива і обережно ковтнув, щоб перевірити, чи не змусить Тобі його заплатити за нього.

=

Побачивши, що власник бару більше не турбується про нього, кремезний чоловік здивовано повернув голову і подивився на юнака в чорному халаті і високому капелюсі.