?
Як вам це вдалося?
Я ж казав вам, що це особливий фокус. Юнак неквапливо випив повний рот пива «Саутвіль».
ć , - .
Поки Оліч залишався в шоці, чоловік поруч із ним із засуканими рукавами глузував.
Насмілюсь посперечатися, що ви з Тобі, мабуть, заздалегідь вступили в змову. Ваш стукіт по столу – це сказати, що ви заплатите за пиво.
=
Можна загадати ще одне бажання, - безтурботно відповів мандрівний маг.
. =
У нас з братом є будинок, який обвалився під час одного з бомбардувань і відбудовується. Моє бажання полягає в тому, щоб він повернувся до початкового стану, перш ніж я повернуся, — самовдоволено сказав чоловік із засуканими рукавами.
.
Це було непросте завдання.
.
Мандрівний фокусник підняв праву руку і клацнув пальцями, перш ніж усміхнутися.
, .
Гаразд, ваше бажання виконано.
Люди, які звертали на це увагу, вибухнули сміхом. Вони більше не звертали уваги на іноземця та його незграбне магічне шоу.
, ć, .
Випивши, чоловік із засуканими рукавами вийшов з бару в п'яному ступорі з Олічем і похитнувся вулицею до передмістя.
,
Через п'ятнадцять хвилин вони повернулися в район, де відбудовували свій дім. Вони збиралися увійти до намету, який видав уряд.
=
У цей момент подув порив холодного вітру і змусив їх здригнутися одночасно.
, -
Невдовзі перед їхніми очима постала двоповерхова будівля. Це був будинок, з яким вони були добре знайомі і будували роками.
ć .
Оліч і його брат підсвідомо повернули голови і побачили таку ж розгубленість в очах один одного.
! ć =
Я не пив стільки Цей клятий Тобі підмішав стільки води в пиво! — пробурмотів Оліч, наче бачив усе завдяки сп'янінню.
Брат не відповів. Оглушившись на кілька секунд, він раптом розширив крок і кинувся до будинку, торкнувшись стіни і дверей.
=
Це реально, це реально Він продовжував бурмотіти собі під ніс, наче збожеволів.
ć . ,
Оліч зробив те саме. Нарешті він підтвердив, що їхній будинок відновили до первісного стану. Це його і здивувало, і налякало.
. ,
У цей момент його брат раптом сказав: "Моє бажання виконано". Той чарівник, той чарівник
= ć .
Не встиг він закінчити речення, як розвернувся і побіг до бару. Оліч схаменувся і пішов слідом за ним.
!
Вибуху!
=
Вони відчинили двері бару і кинулися всередину, кинувши погляд на барну стійку.
, - - .
Однак мандрівний маг у чорному халаті і високому капелюсі вже пішов.
ć . =
Оліч і його брат озирнулися. Вони здавалися з полегшенням, але також відчували, що щось втратили.
, -- .
На площі міста юний мандрівний маг сидів навпочіпки перед десятирічною дівчинкою.
Моя магія полягає в тому, щоб виконати твоє бажання. Він повернув голову і глянув на сусідній собор Вічної ночі.
=
Маленька дівчинка вибігла з Вічної меси, здавалося, віддаючи перевагу порожній площі.
= =
Трохи подумавши, вона подивилася на лагідного пана чарівника і сказала: "Я хочу, щоб мій батько, дядько і брат повернулися до життя". Я не хочу грошей за їхню втрату
.
Мандрівний фокусник не відповів, пильно дивлячись на маленьку дівчинку, що стояла перед ним.
.
Дівчина стиснула губи і змусила посміхнутися.
.
Я просто жартувала. Матуся сказала, що таке бажання не можуть виконати навіть божества
=
Говорячи, вона опустила голову і подивилася на пальці ніг.
Я просто хочу, щоб тато знову мене обійняв
,
Не встигла вона закінчити говорити, як раптом зрозуміла, що перед нею тінь. Вона швидко підняла голову і подивилася вбік.
.
Там стояв солдат Лоен, одягнений у червону сорочку та білі штани. Він не тримав у руках гвинтівку, а на обличчі у нього була щира посмішка. Він присів навпочіпки і, як завжди, розкинув руки.
.
Тато Маленька дівчинка кинулася вперед і кинулася в теплі обійми. Я дуже сильно за тобою сумую
=
У цей момент юний чарівник притиснув капелюха, випростався і пішов до входу на площу.
=
Серед нічного вітерця його довга чорна мантія м'яко погойдувалася на величезній площі.
= ,
В одну мить це був понеділок. У старовинному палаці над сірим туманом одночасно з'явилися члени Клубу Таро і дружно привітали Пана Дурня.
.
Кляйн озирнувся і раптом розчулився.
= = - = - . =
В даний час Повішений є кардиналом Церкви Бур і керує єпархією архіпелагу Рорстед. Незважаючи на те, що Джастіс тимчасово втратила зв'язок з алхіміками-психологами, вона має право стати одним з їхніх радників. Сонце — старійшина ради з шести членів у Місті Срібла, а Місяць — сангвінічний граф. Зірка є високопоставленим дияконом Церкви Нічних Яструбів. Пустельниця – прихована цариця на морі, одна з десяти стовпів Аскетичного ордену Мойсея.