Выбрать главу

.

Альфред прибрав своє біляве волосся, відчинив двері і сів.

=

Граф Холл посміхнувся йому і сказав: "Ти вже чоловік".

=

Ніхто не скаже таких слів людині, відповів Альфред без будь-яких застережень.

, = 5 ?

У моєму серці ти все ще той бунтівний юнак, – з посмішкою сказав Ерл Холл. Ви вже 5 ?

.

Альфред відповів подвійно: "Так, я справжній лицар.

.

Граф Холл кивнув і раптом зітхнув.

.

Ви повинні були пережити багато труднощів.

=

З того, що я знаю, незалежно від того, чи це зілля, чи війна, вони принесуть серйозну шкоду людям, від їхнього тіла до їхнього розуму.

=

Кожна людина переживає багато болю у своєму житті, сказав Альфред, зітхнувши.

.

Він використовував евфемізм у стилі Лоена.

= =

Після паузи він додав: У порівнянні з тим, коли я покинув Баклунд, мій нинішній стан ще кращий. Поки я правильно розумію метод, мені не потрібно надто турбуватися про вплив божевілля на моєму рівні.

=

Ерл Холл не став продовжувати цю справу, а натомість сказав: "Ваша сестра також стала Потойбіччям".

? = =

Ах? Альфред спочатку був шокований, але потім дещо згадав. Він сказав з деяким роздратуванням, я думала, що вона просто змінила своє хобі.

=

Судячи з усього, пригода Одрі трохи допомогла вам, сказав граф Холл, здавалося б, просвітлений. Я сподіваюся, що ви зможете поговорити з нею про те, наскільки небезпечно, божевільно і боляче в зіллях Послідовності. Нехай вона залишиться на нинішньому рівні.

=

Альфред, не вагаючись, відповів: «Я це зроблю».

=

Увечері в маленькій кабінетній кімнаті Одрі.

, ? .

Альфреде, навіщо ти мене шукаєш? Одрі, яка переодяглася в домашній одяг, повела Сьюзі і відчинила двері для брата.

.

Вона чекала на брата кілька хвилин.

Мені є про що вас попередити. Альфред увійшов до кабінету і недбало пересунув стілець.

.

Одрі посміхнулася і показала на золотистого ретривера.

?

Вам потрібно, щоб Сьюзі пішла?

=

Альфред не міг не посміхнутися, дивлячись на слухняного золотистого ретривера, який сидів поруч, її очі були наповнені розумним поглядом.

У цьому немає потреби. Я вважаю, що це не підслухає нашу розмову.

, .

Вона, Одрі, недбало поправила його.

=

Після того, як шляхетна дівчина сіла навпроти нього, Альфред внутрішньо зітхнув.

= ,

Після того, як вона не бачилася з нею кілька років, її молодша сестра вже не була такою ніжною, як раніше. Незалежно від її зовнішності чи темпераменту, вона вже досягла рівня, який викликав подив. Вона вже не була маленькою дівчинкою з минулого.

, ?

Альфред відвів погляд і недбало запитав: «Я чув, що ти став Потойбіччям?»

Так. Одрі відверто кивнула.

. , ? .

Спочатку Альфред планував запитати, що це за Секвенція, але після деяких роздумів він відчув, що це занадто прямолінійно. Їй було легко спалахнути, тому він обміркував свої слова і сказав: «Ти маєш бути за межами шляху Глядача, чи не так? Райдужна саламандра має аналогічні здібності.

.

Райдужна саламандра була подарунком Альфреда своїй сестрі.

? . , 5 .

Після того, як Одрі дала ствердну відповідь, Альфред пожартував: «Чи можете ви зараз займатися лікуванням у сфері розуму?» Більшість Потойбіччя, в тому числі і я, потребують допомоги в цьому аспекті. Так, я забув сказати вам, що я вже Дисциплінарний Паладин Послідовності 5 шляху Арбітра.

.

Одрі стиснула губи і посміхнулася.

Я кваліфікований психіатр, який пройшов професійну підготовку. Ви можете переконатися в цьому у батька і матері.

7 .

Вона вже 7 Вираз обличчя Альфреда поступово став урочистим.

, .

Одрі, мушу нагадати тобі, що зілля не тільки додає сили.

= .

Сказавши це, він зробив паузу і подивився на реакцію сестри. Він зрозумів, що Одрі зовсім не нетерпляча і дуже серйозно слухає.

. ,

Кожне зілля містить божевілля, яке може призвести до втрати контролю, я бачив подібні ситуації раніше. Не раз Вони траплялися з моїми ворогами, і вони траплялися з моїми друзями. Нікого не обійшов стороною, Альфред об'єднав свій досвід у Східному Баламі і почав докладно пояснювати небезпеку зілля.

= =

Під час цього процесу він зрозумів, що його сестра Одрі була не єдиною, хто уважно слухав. Крім того, золотистий ретривер Сьюзі виглядав надзвичайно тихим.

1334 -

Володар таємниць - Глава 1334 - Ніч з місяцем

1334

Розділ 1334 Ніч з місяцем

9 , - .

Офісна будівля МІ-9 розташовувалася на вулиці Беллотто в Західному боро і являла собою непримітну триповерхову будівлю.

. 9

На вході не було жодних ознак його ідентичності. На ньому просто повісили дверну табличку 9

= , 9 . ,

Ядро цієї конторської будівлі знаходилося під землею, а над ним служили клерки. Звичайно, більшість потойбічників, які перебували під владою МІ-9, не пішли б у підпілля без причини. Навколишнє середовище там було погане, а атмосфера гнітюча. Не виключено, що нещасний випадок міг статися через те, що ви не стежили за запечатаним артефактом.