.
Він видихнув і буркнув, нічого не приховуючи.
?
Чому Високопослідовних Потойбіччя шляху Провидця так важко вбити?
.
Були всілякі приготування і козирі.
.
Це змусило його по-справжньому зрозуміти, чому Богиня не вбила безпосередньо предка роду Антігон.
-, !
Для Напівдурня смерть може означати нове життя!
, . =
Однак заплутана і складна установка часто означає, що здатність ризикувати є неповноцінною. Хто знає, чи піде план воскресіння Заратула на користь якомусь щасливому члену Таємного Ордену. Імовірність того, що це станеться, може бути навіть вищою, ніж Він, який повернеться з туману історії. Крім того, є ймовірність втручання, впливу або експлуатації з боку Зовнішніх Божеств, над якими Кляйн внутрішньо насміхався, повільно встаючи.
ó = - .
У нього тимчасово не виникало думок про те, щоб знайти характеристику Чудо-Заклинача Потойбіччя. Це сталося тому, що під величезним тиском, який приніс Помилка Амон, у нього не було іншого вибору, окрім як скористатися нагодою, щоб зміцнити свою людяність і стабілізувати свій психічний стан. Він повинен був відправитися в місто Кальдерон в духовному світі, щоб отримати річкову воду Річки Вічної Темряви, щоб вмістити унікальність Дурня. У нього не було часу, щоб витрачати час на нетермінові справи.
,
На той час, коли він успішно просунувся вперед і відновив нову рівновагу для ситуації, в якій він опинився, він був не проти відправитися в Інтіс і розібратися з членами Таємного Ордену в пошуках прихованого сховища скарбів, яке сховав Заратул. Це повністю поставило б ангела, який жив з четвертої епохи, на вічний спокій.
Він стримав свої думки і опустив голову, щоб подивитися на надгробок перед собою. Кляйн повільно відступив, засунув руку в кишеню і повернувся вбік, щоб увійти в духовний світ.
= =
Останнім часом він був схожий на туриста в містиці. Час від часу він повертався туди, де був раніше, а іноді, під керівництвом долі, випадково подорожував світом духів, прямуючи в різні реальності, щоб побачити різні сцени.
, - -
В результаті його самосвідомість і самосвідомість поступово відновлювалися і зміцнювалися. Тепер він міг використовувати свої якоря, щоб до певної міри придушити пробуджену волю Небесного Достойного.
.
Це зробило його розум набагато стабільнішим, ніж коли він зустрів Богиню Вічної Ночі.
— — .
У духовному світі – насичених шарах, що нагадували абстрактну картину маслом – Кляйн безцільно блукав, пройшовши кілька кроків у напрямку, який не відповідав звичайному значенню слова «напрямок».
=
Слідуючи вказівкам долі і духовності, він покинув це місце і повернувся в реальний світ.
.
Перше, що постало перед ним, це невелика площа і собор, що належав Богині Вічної Ночі.
.
У цей момент багато людей заходили до собору, виглядаючи захопленими.
? .
Я повернувся в Баклунд? Кляйн подивився на сонце, що пробивалося крізь тонкі хмари, і пішов за натовпом до дверей собору.
=
У той момент, коли він проходив повз вхід, його погляд раптом завмер.
.
Він побачив Бенсона.
.
Бенсон Моретті.
-, - . , - =
Обличчя чорноволосого кароокого чоловіка було чимось схоже на обличчя Кляйна. Однак трохи старший на вигляд чоловік акуратно зачесав волосся назад, відкриваючи широке чоло.
, - =
Він стояв біля вівтаря, одягнений у добре випрасуваний костюм, виглядаючи трохи знервованим.
.
Кляйн дивився дві секунди, перш ніж швидко відвести погляд.
.
Після цього він провів поглядом по передній лаві і побачив Меліссу в білій консервативній сукні.
= =
Порівняно з тим, що було раніше, обличчя панночки вже не мало підліткового виразу. На її обличчі було більше м'яса, через що вона більше не виглядала такою худою.
=
Вона продовжувала спілкуватися з оточуючими людьми, вміло вирішуючи всілякі справи та спілкуючись.
. ,
Вона досі одягається по-старому. На щастя, вона не носила чорного Куточки губ Кляйна згорнулися, коли він бурмотів. Він підійшов до кутка собору і знайшов місце, щоб сісти.
=
Хвилин через десять Мелісса закінчила свою роботу і сіла на своє місце.
.
Радісна музика почала грати, поступово перетворюючись на урочисту.
,
Жінка в чистій білій весільній сукні однією рукою тримала батька за руку, а другою тримала за руку матір. Вона пішла по проходу до вівтаря.