=
Він більше не крав дистанцію, щоб не вдаритися головою в небезпеку.
, - - ,
У темряві, тиші та холоді золотистий аксесуар у формі птаха перед грудьми Кляйна випускав блідо-біле сяйво, освітлюючи невелику площу. Це було схоже на крихітну рятувальну шлюпку, яка бореться у хвилях смерті.
.
Після невідомого періоду часу аура замку Сефіра навколо нього рефлекторно розширилася і стала надзвичайно густою, схожою на сірувато-білий кокон.
.
При цьому Кляйн злегка повернув голову і почув слабкий, ілюзорний свистячий звук.
.
Це, здавалося, свідчило про те, що неподалік від нього глибоко під землею повільно тече темна річка.
=
У наступну секунду Кляйн подивився під ноги.
=
У якийсь момент часу звідкись виривався темний потік безтілесної води.
.
Навіть світло не могло існувати на його поверхні.
.
Це відрізняється від того, що я бачив минулого разу, коли Кляйн злегка насупився.
ó - .
Коли він приїхав до міста Кальдерон, щоб полювати на Грабіжника Світу Духів, він спричинив певну зміну, змусивши велику кількість сірувато-білої ілюзорної приливної води піднятися на дно ями.
.
Кольори, які він бачив два рази, були абсолютно різними.
, - . , - -.
Саме тоді, коли думки Кляйна мчали, внизу кам'яних сходів, де підіймався темний приплив, розпливався тонкий сірувато-білий туман. Разом з ілюзорною рідиною він розширювався в сірувато-білу рідину, яка була більш схожа на туман.
=
Коли вода досягла ніг Кляйна, вона безшумно відсахнулася, наче постійно припливала то вгору, то вниз з певною частотою.
.
Цей ледь помітний сірий туман трохи знайомий, вираз обличчя Кляйна став урочистим.
=
Зробивши паузу на кілька секунд, він продовжив спуск.
=
Цього разу ілюзорна хвиля, що наростала, втопила його, змусивши його тіло стати світлим, через що його емоції швидко охололи, а думки поступово ослабли.
=
Якби не захист аури замку Сефіра навколо нього, Кляйн підозрював, що він пасивно злився б з течією, не маючи змоги чинити опір.
, - .
Після цього сірувато-білий кокон піднявся і погойдувався у воді, перш ніж повільно дійти до кінця сходів.
В кінці була порожнеча. Серед порожнечі текла пряма, широка, ілюзорна, безбарвна, темна річка.
. - .
Ця річка була настільки розмитою, що її важко було чітко розгледіти. Це було пов'язано з тим, що його околиці були вкриті смугою сірувато-білого, схожого на тонкий шар туману.
.
Справді, Кляйн не міг стриматися, щоб не пробурмотіти, коли побачив це.
, !
Йому не звикати до такого туману. Раніше він бачив його за дверима в руїнах Бансі. Раніше він бачив його на самому східному кінці Покинутої Землі Богів, а також під замком Сефіра!
, - , - -.
І на відміну від інших місць, тут була частина води з Річки Вічної Темряви, яка проникала крізь сірувато-білий туман і в якійсь мірі зливалася з останньою, змінюючи кольори між темно-чорним і блідо-білим.
=
Річкова вода тут постійно вирувала вгору, а потім падала вниз, як струмок, що біжить крізь ілюзорну темряву.
. =
По обидва боки притоки стояли величезні блідо-білі кам'яні стовпи. Вони начебто щось підтримували, не давали впасти всьому.
=
У цю мить між кам'яними стовпами і на березі притоки повільно, але невпинно, крокували туди-сюди незліченні розмиті, напівпрозорі постаті.
, - . =
Серед них найбільше привертала увагу, здавалося б, загублена постать, яка час від часу входила в глибину притоки, перш ніж розвернутися. Але здавалося, що він не може вийти з річки.
= .
Він був величезний, схожий на кам'яні стовпи навколо нього. На ньому був накинутий важкий чорний халат, і з боку він виглядав дуже старим.
, .
Раптом він повернув голову і подивився на Кляйна.
=
Його обличчя мало явні риси Південного континенту, але воно вже згнило, а біле пір'я, забарвлене блідо-жовтою олією, виросло.
= ,
Кляйн знав Його, і Він був батьком пана Азіка, Смерть Четвертої Епохи
.
Імператор підземного царства Селінджер.
1368 -
Повелитель таємниць - Глава 1368 - Імпрін смерті
1368 , - .
1368 р. Смерть Селінджер, який блукав навколо Річки Вічної Темряви, подивився на Кляйна, який був оповитий сірувато-білим коконом.
.
Його очі з блідо-білим полум'ям, яке ось-ось мало згаснути, миттєво відобразили золотий аксесуар у формі птаха на грудях Кляйна.
, ó .
Наступної секунди з Його гнилої пащі долинув глибокий гуркіт, що пролунав над річкою, змусивши помітно здригнутися все місто Кальдерон.
, - .
Притока, яка час від часу піднімалася вгору або опускалася вниз, іноді темна, а іноді блідо-біла, з підйомом припливів доходила до кінця кам'яних сходів, спрямовуючись до Кляйна.