= = = .
Іншими словами, подача заявки на зілля клоуна не є ризикованим кроком. Я можу продовжувати цей план, але я маю звернути на це увагу в майбутньому. Зітхніть, мені доведеться робити все крок за кроком. Вдома зроблю ворожіння.
.
Кляйн зібрався і вийняв револьвер з кобури, перш ніж продовжити свою щоденну стрільбу і технічне обслуговування.
. = =
Якість револьвера, який він отримав від свого шкільного товариша Велча, була несподівано хорошою. Як не дивно, це триватиме досить довго. Звичайно, він повинен був віддати належне Данну і Леонарду за те, що вони навчили його обслуговувати револьвер.
=
Чесно кажучи, не має значення, чи він пошкоджений. Це все те, за що я можу вимагати компенсацію. Кляйн подивився на мішень, відклав револьвер і вийшов з Стрілецького клубу.
2 . =
Він сів на громадський транспорт назад на вулицю Нарцис, 2. Не встигнувши прибути до місця призначення, він побачив молоду жінку, яка крокувала біля його дверей.
= — .
Ця дама була одягнена в блакитну мереживну сукню, а також тонко завуальований капелюх. Вона була однокласницею Мелісси — Елізабет, у якої був чарівний дитячий жир.
=
Вона швидко підійшла до неї, коли побачила, що з'явився Кляйн, знявши капелюха, щоб показати своє радісне обличчя.
.
Вона зробила паузу на дві секунди, перш ніж усміхнутися.
, , ?
Доброго дня, пане Моретті. Я припускаю, що ви щойно повернулися з Ламуд-Тауна, так?
=
Вибачте, я повернувся вранці, Кляйн посміхнувся.
, .
Ні, я приїхав з вулиці Зутеланд.
, .
Так, це була дуже чесна відповідь, Він посміявся сам до себе.
= . ! !
Елізабет на мить завмерла, а потім схвильовано сказала: "Гаразд, я неправильно здогадалася". Я прийшла шукати тебе, тому що хотіла сказати тобі, що минулої ночі у мене не було цього кошмару. Лицар у чорних обладунках мені вже не снився! Це було точно так само, як результат вашого ворожіння!
— 3-0782 .
Звичайно ж, цей привид був повністю очищений Запечатаним Артефактом 3-0782. Я не зміг би направити його дух, навіть якби був там, а тим більше твою мрію, Кляйн засміявся і м'яко відповів: «Я щасливий, що ти звільнився від своїх проблем». Я також дуже задоволена своїм вчорашнім ворожінням.
, ! . , ~ =
Дякую, ще раз дякую! Гаразд, мені зараз треба йти, у мене ще є уроки після обіду. До побачення, пане Моретті. Я відвідаю Меліссу, коли матиму час~ Елізабет радісно поїхала, орендувавши карету на узбіччі дороги.
Коли карета почала котитися вперед, вона посміхнулася і з гордістю подумала, що Мелісса точно не знає, який чудовий її брат
.
Здається, що моє пояснення зараз було марним. Панянки воліли б довіритися своїй інтуїції та істинам, складеним у їхній свідомості: Кляйн побачив, як Елізабет сіла в карету і відчинила двері свого будинку. Він пробрався до своєї кімнати.
=
Він трохи відпочив, перш ніж почав консолідувати все, що сталося за останній тиждень, включаючи питання, які йому ще належить вирішити.
=
Виконавши завдання, він спалив свої нотатки, дістав кишеньковий годинник і відкрив його.
? ,
Пів на другу? Залишилося ще п'ятнадцять хвилин Побачивши, що у нього ще є час, Кляйн одягнув свій найстаріший костюм і попрямував до пекарні Смірін на Айрон-Кросс-стріт, щоб купити чашку солодкого чаю з льодом у місіс Венді.
,
Повернувшись, він випив свій напій, а потім запечатав свою кімнату стіною духовності за п'ятнадцять хвилин до трьох. Потім він зробив чотири кроки проти годинникової стрілки і вийшов у світ над сірим туманом.
.
У тихому старовинному палаці Кляйн чаклував над шматком козячої шкіри і записав ворожіння: я маю отримати зілля клоуна через Нічних яструбів.
. =
Він відклав ручку і розплутав духовний маятник на зап'ясті. Лівою рукою він міцно вхопився за маятник, дозволивши підвішувати топаз прямо над аркушем паперу.
.
Він прочитав цю заяву сім разів. В очах потемніло, а маятник у руці почав обертатися. Він повернувся за годинниковою стрілкою.
=
Це позитивна відповідь, тому вона доречна. Але за епізоди після «Клоуна» сказати буде важко. Я повинен серйозно розвивати свій Клуб Таро, Кляйн зробив ще одне ворожіння, щоб підтвердити відповідь.
=
Після цього він рукою натиснув на темно-червону зірку, що символізувала Сонце.
. =
Він хотів завчасно привести молодь з Срібного міста і запитати, чи розповів він про все, що сталося в цьому світі, раді, що складалася з шести членів. Якби він цього не зробив, то Кляйн дав би йому кращий спосіб дізнатися, о котрій годині почнуться збори.
.
У кімнаті дому Бергів у Срібному місті.