.
Сіо постійно кивав на знак згоди.
Тоді чекаємо золотистого ретривера
= . =
З огляду на це, вона повела за собою. Зробивши кілька кроків уперед, вона заговорила, повернувшись спиною до Форса: «Ну, ну, я компенсую тобі твої втрати та збитки в майбутньому». Я, звичайно, маю на увазі камінь.
, =
Послухавши це, куточок губ Форс піднявся, і вона сказала: «Я рятуюся».
!
І, Сіо, ти йдеш неправильним шляхом!
!
Боже, якби ти був учнем і в майбутньому став Мандрівником, це було б катастрофою!
.
За межами розкішного маєтку графа Холла.
=
Сіо і Форс сховалися за деревом-парасолькою і таємно мовчки спостерігали за будівлею-мішенню, спостерігаючи за людьми, які ходили туди-сюди.
= =
Через Бог знає скільки часу вони нарешті побачили, як золотистий ретривер вийшов із прихованої нори під стіною. Він нашорошив вуха і подивився ліворуч і праворуч, виглядаючи дуже настороженим.
,
Тільки-но Сьюзі почала радісно гуляти, як нізвідки з'явився чорний пес. Він підлещувався до Сьюзі і почав бігати по колу.
. ? .
Це перший раз, коли я бачу, як собака демонструє таку людську реакцію. Наскільки він ненавидить цього чорного собаку? Сіо зітхнув.
.
По погляду і виразу обличчя Сьюзі було видно, що там явна ненависть.
=
Форс посміхнувся і сказав: «Це все одно, що зіткнутися з необдуманим, огидним і наполегливим розпусником».
=
Побачивши, що Сьюзі намагається прискоритися, щоб уникнути переслідування чорного пса, Сіо встав, щоб вершити правосуддя.
! .
Моє рішення полягає в тому, щоб ви залишили її в спокої! — вигукнув Сіо з маскою урочистості.
.
Чорний пес здивувався і відразу ж кинувся геть, підібгавши хвіст між ніг.
Сьюзі зітхнула з полегшенням і сповільнила хід. Він чемно гавкав і виляв хвостом.
=
Це було близько, я ледь не сказала їм Спасибі Золотистий ретривер подумав від радості.
Це була б дуже незручна ситуація
.
Мелодійна мелодія повільно зупинилася, коли Одрі взяла останню розвідку Сіо та Форса і прочитала її, зморщивши брови.
Вона закрила кришку фортепіано і елегантно встала. Вона ходила туди-сюди у своїй фортепіанній кімнаті і обмірковувала свої подальші дії.
. , ? =
Кілангос — дуже небезпечна людина Якщо Сіо та Форс продовжать розслідування, вони можуть опинитися в небезпеці Це може навіть викрити мене Так, я повинен просто діяти відповідно до їхньої пропозиції. Ах так, до Клубу Таро ще дві години. Цікаво, що запропонував би пан Дурень? Якщо йому все ще нецікаво, я обережно обговорю це з Повішеним, Одрі поступово заспокоїлася.
= !
Це був перший раз, коли вона зіткнулася з такою небезпечною ситуацією, або, можливо, була описана як така, що потрапила в таку небезпечну ситуацію. Була вже одна смерть!
.
Третя година дня.
= =
Зір Одрі оговтався від багряного і розмитого стану, перш ніж вона побачила безмежний сірий туман, який не належав дійсності, високий палац, схожий на будинок велетня, довгий старовинний строкатий бронзовий стіл і Дурня, якого завжди поглинав товстий шар туману. Нарешті вона побачила «Повішеного» і «Сонце».
, — =
У цей момент напружені й тривожні емоції Одрі, здавалося, розслабилися — вона почувалася такою безпечною, такою спокійною.
= . ! = ! = !
Я беру участь у Клубі Таро, якому не місце в матеріальному світі, і маю справу з Містером Дурнем, який є майже богом. Ми з Кілангосом на різних рівняхОдрі гордо сиділа у вертикальному положенні. Вона злегка підняла підборіддя і весело привіталася: Добрий день, пане дурень! Добрий день, пане повішений! Добрий день, пане сонечко!
, ; =
Після того, як вони привіталися, Кляйн побачив, що міс Джастіс виявляє своє бажання говорити; Тому він ледь помітно кивнув, щоб висловити свій дозвіл.
. , 300 ? =
Вельмишановний пане дурень, цікаво, чи отримав ваш обожнювач компенсацію в розмірі 300 фунтів стерлінгів? — запитала Одрі, стримуючи бажання говорити про Кілангоса, поки вона виявляла занепокоєння щодо обожнювача свого вождя.
= =
Кляйн посміхнувся і сказав: "Я не звертав на це пильної уваги". Але оскільки мій обожнювач не просив про додаткову допомогу, я думаю, що він її вже отримав.