Выбрать главу

=

Ситуація розвивалася так само гладко, як він і очікував, але новини, що надійшли ввечері, змусили його серце важкий.

9 !

Люди з МІ-9 дійсно з'явилися!

!

Вони з'явилися, незважаючи на те, що їх нібито обдурили!

= 9

З Розаго це точно не через ворожіння. Крім того, МІ9 зовсім не вміє ворожити Це означає, що у нас в рядах є шпигун Будемо сподіватися, що Росаго зможе бути на крок попереду них і схопити рукопис, щоб передати Тіні для видобутку Бейкерленд навмисно організував бал, щоб уникнути підозр, але тому він не зміг причетний до розвитку подій. Все, що він міг робити, це молитися, щоб його підлеглі щось значили.

= 9 . =

Згідно з його планами, як тільки Росаго досягне успіху, він негайно передасть предмети іншому офіцеру розвідки, який ніколи раніше не був активований. Тоді Росаго заманював МІ-9 і, створюючи неприємності, тримав їх подалі від очей і відволікав від свого партнера. Під час цього процесу Бейкерленд попросив Росаго вбити детектива, поки він був на ньому.

, 9 . , , 9 , ? .

Якби не він, ніхто з МІ-9 не знав би про це. Все пройшло б гладко Моя причетність до банди Цмангера не була б розкрита, і мене б не перевели назад в країну Він насправді не втік, думаючи, що МІ-9 продовжить його захищати, і що залишатися вдома безпечніше, ніж тікати? Бейкерленд потер обличчя.

=

Він уже отримав розпорядження, що після завершення операції з рукописом він передасть усі розвідувальні справи високопоставленому військовому офіцеру посольства і чекатиме прибуття нового посла.

. =

Бейкерленд досить неохоче розлучався з Баклундом. Незважаючи на погану погоду і сильне забруднення, Баклунд був одним з найбільш процвітаючих міст світу.

, .

Крім того, жінки тут більш консервативні, на відміну від тих повій на батьківщині. Повільно спокушати їх у ліжко і потроху знімати стриманість – це дуже приємне і захоплююче досягнення. На жаль, я змушений попрощатися з цими прекрасними дамами, похмуро подумав Бейкерленд, і він все більше і більше ображався на детектива, який наважився чинити опір.

= , - ,

Що стосується власної безпеки Росаго, то Бейкерленд зовсім не хвилювався. Він вважав, що доти, доки Росаго захоче, доки він не стане мішенню Потойбіччя високої послідовності, він зможе негайно втекти. Це було пов'язано з тим, що Росаго володіла особливими потойбічними здібностями.

,

Коли він поринув у роздуми, очі Бейкерленда раптом загорілися. Він побачив молоду жінку в малиновому вбранні, яка стояла на краю балкона з келихом вина в руці.

. =

У неї було гарне обличчя і лагідний темперамент. Її волосся було чорнильно-чорним і пишним, а світло-карі очі, здавалося, говорили багато про що.

. =

Бейкерленд одразу підійшов і почав з нею базікати. Він дізнався, що жінка була дочкою торговця деревиною на ім'я Ейлін, і що її батько не дуже багатий і намагається пробитися по кар'єрних сходах.

=

Отримавши статус посла Інтіса, Бейкерленд швидко завоював прихильність Ейлін.

=

Після двох спільних танців їхні тіла стали більш інтимними.

, 1286.

Прекрасна пані, я хотів би запросити вас до себе в кімнату, щоб скуштувати вино Аурмір 1286 року.

.

Ейлін майже без вагань відповіла: Гаразд.

. =

Вони вдвох вийшли з бальної зали і таємно піднялися на другий поверх. Вони увійшли до кімнати Бейкерленда, і він наказав охоронцям триматися від них подалі і не турбувати його.

1286 =

До того, як з'явилося так зване вино Аурмір 1286, Бейкерленд пристрасно приніс Ейлін до ліжка.

, =

Поки Ейлін вешталася в ліжку, проста спідниця Ейлін розстебнулася, коли її чисті, світлі руки обійняли його.

, !

Поки її руки стискали плечі Бейкерленда, її нігті та вени раптом проросли чорними, тонкими, пухнастими павуковими лапками!

!

Вибуху!

.

Очі Ейлін раптом вирячилися, а з рота полилася біла піна.

. =

Бейкерленд відвів кулак, яким він вдарив її по животу, і підвівся з ліжка. Він більше не мав поспішних дій, які були раніше, а натомість носив холодний вираз обличчя.

? .

Хто вас послав? — спитав Бейкерленд глибоким голосом.

,

Ейлін спробувала встати, але біль був занадто сильним. Її очі були сповнені шоку і страху.

= .

Побачивши вираз обличчя гарненької дівчини, Бейкерленд посміхнувся і сказав: "Це правда, що я люблю красивих дам, але я знаю цю свою проблему". Тому кожен раз, коли я зустрічаю прекрасну даму, я особливо обережний.

, ?

Скажи, хто тебе послав?

Не турбуйтеся про те, щоб чинити опір. Я дуже добре вмію користуватися вогнем.

249 -

Володар таємниць - Глава 249 - Вбивство

249

Розділ 249 Убивство

.

Ейлін затиснула рота і сердито подивилася на худе, усміхнене обличчя посла з відтінком жаху.