.
Конфлікт, що тривав п'ять років, отримав назву «Битва за порушену присягу», оскільки обидві сторони війни звинуватили своїх супротивників у порушенні Священної клятви наприкінці Четвертої епохи.
, 300 .
Після цього на Північному континенті було понад 300 років миру. Це не означало, що між націями не було конфліктів, а навпаки, війни такого масштабу знову не було. Це тривало до тих пір, поки Розелль не винайшов парову машину і не вдосконалив вітрильники і артилерію.
. , ? ? , ?
Це інформація, записана в підручниках з історії Якщо подумати про це зараз, оскільки це стосувалося віри, то, мабуть, були задіяні якісь потойбіччі з боку Церкви. Мабуть, була інтенсивна війна Потойбіччя Однак, кажуть, що та епоха була періодом з невеликою кількістю битв ескадрильї ? Чи може раптове ослаблення сім'ї Паундів і безперервна втрата спадкоємців, яка сталася кілька десятиліть тому, мати якесь відношення до відкриття стародавньої споруди під землею? Кляйн задумливо запитав: «Чи знаєте ви, де зараз живе баронет Паунд?
,
Вибачте, я не знаю. Пшоно злегка похитав головою.
, , 15 .
Кляйн поставив ще кілька запитань, але, побачивши, що більше інформації отримати не може, попрощався і повернувся на вулицю Мінська, 15.
. =
Була майже п'ята година дня, і небо було темне, як ніч. Кляйн думав, що публічні бібліотеки на той час будуть закриті, тому тимчасово відклав підземну споруду і приготував собі вечерю.
= =
Він хотів навчитися готувати локшину Фейнапоттер за рецептом у газетах, але в результаті отримав локшину, змішану з м'ясом, соусом та овочами. На його подив, він був досить непоганим на смак.
Наситившись, Кляйн недбало кинув монету, гадаючи, чи варто йому повідомити поліцію. Він отримав негативну відповідь.
=
Вечір у Баклунді був таким же безтурботним, як і в інших містах, принаймні в районі Кервуд.
=
Кляйн міцно спав, блукаючи різними снами, коли раптом зрозумів, що йому сниться.
? .
Хтось вторгається в мої сни? Кляйн чинив опір бажанню насупитися і вдавав, що розгублено озирається навколо.
.
Він опинився в пекучій жовтій пустелі.
=
З неба раптом долинув гуркіт, і над ним пролетіло величезне чудовисько, пофарбоване в чорно-золотий колір.
, -
Істота мала товсте, схоже на ящірку тіло і пару широких крил, покритих шкурою на спині. Він спустився вниз і затьмарив сонце на небі.
! ! .
Дракон! Могутній дракон! Кляйн побачив луску розміром з тарілку, роззявлений рот, який випромінював чисте світло, і дві темно-золотисті вертикальні зіниці.
!
Рев!
. =
Дракон виплюнув промінь світла, який, здавалося, огорнув усе. Невдовзі великі ділянки пустелі були знищені.
=
Серед світла в повітря підстрибнула постать.
= - .
Його зріст становив три-чотири метри, але він не мав унікального вертикального ока, як у велетнів. У нього було гарне, молоде обличчя, і він був одягнений у чорні обладунки на все тіло, які, здавалося, були забризкані кров'ю.
!
Цей велетенський лицар замахнувся палашем угору, і незліченні блакитно-білі полум'я, які здавалися трохи фіолетовими, згустилися в довгі списи. Стріляли в дракона. Здавалося, що в бою йому допомагала ціла армія ілюзорних Потойбіччя!
.
У розпал метеоритного дощу гігантський лицар стрибнув на голову дракона, і той замахнувся мечем вниз.
=
Післяобрази, які він створив раніше, миттєво накладалися один на одного, і промені меча перетворювалися на блискавки, що перетинаються.
!
Оце так!
.
Земля дико здригнулася, і дракон упав, забризкавши своєю темно-золотою кров'ю.
,
У цей момент сцена змінилася на величезні закривавлені двері. Це були ті самі закривавлені двері, які Кляйн бачив у стародавній споруді того ж дня.
.
Зі скрипом закривавлені двері відчинили щілину, і він мигцем побачив чорний стілець з високою спинкою.
. =
На стільці з високою спинкою сидів чоловік нормального зросту. Він опустив голову, мовчазний і мертвий.
= , !
У міру того, як його зір ставав все ближче і ближче, Кляйн чітко бачив одяг чоловіка. Він здавався лицарем, який щойно вбив дракона, а на ньому все ще були чорні обладунки, заплямовані кров'ю!
.
Різниця полягала лише в тому, що він уже не був зростом три-чотири метри.
= , ; - .
У цей момент чоловік раптово підняв голову. Його гарне, молоде обличчя мало жахливі ознаки занепаду; Його очі крижані і беземоційні.
. =
Кляйн підскочив від переляку і прокинувся від сну. Розплющивши очі, він побачив багряне місячне сяйво, що пробивалося крізь завіси.
263 -
Повелитель таємниць - Глава 263 - Духовне сприйняття і спроба
263
Розділ 263 Духовне сприйняття і спроба