Выбрать главу

.

Конфлікт, що тривав п'ять років, отримав назву «Битва за порушену присягу», оскільки обидві сторони війни звинуватили своїх супротивників у порушенні Священної клятви наприкінці Четвертої епохи.

, 300 .

Після цього на Північному континенті було понад 300 років миру. Це не означало, що між націями не було конфліктів, а навпаки, війни такого масштабу знову не було. Це тривало до тих пір, поки Розелль не винайшов парову машину і не вдосконалив вітрильники і артилерію.

. , ? ? , ?

Це інформація, записана в підручниках з історії Якщо подумати про це зараз, оскільки це стосувалося віри, то, мабуть, були задіяні якісь потойбіччі з боку Церкви. Мабуть, була інтенсивна війна Потойбіччя Однак, кажуть, що та епоха була періодом з невеликою кількістю битв ескадрильї ? Чи може раптове ослаблення сім'ї Паундів і безперервна втрата спадкоємців, яка сталася кілька десятиліть тому, мати якесь відношення до відкриття стародавньої споруди під землею? Кляйн задумливо запитав: «Чи знаєте ви, де зараз живе баронет Паунд?

,

Вибачте, я не знаю. Пшоно злегка похитав головою.

, , 15 .

Кляйн поставив ще кілька запитань, але, побачивши, що більше інформації отримати не може, попрощався і повернувся на вулицю Мінська, 15.

. =

Була майже п'ята година дня, і небо було темне, як ніч. Кляйн думав, що публічні бібліотеки на той час будуть закриті, тому тимчасово відклав підземну споруду і приготував собі вечерю.

= =

Він хотів навчитися готувати локшину Фейнапоттер за рецептом у газетах, але в результаті отримав локшину, змішану з м'ясом, соусом та овочами. На його подив, він був досить непоганим на смак.

Наситившись, Кляйн недбало кинув монету, гадаючи, чи варто йому повідомити поліцію. Він отримав негативну відповідь.

=

Вечір у Баклунді був таким же безтурботним, як і в інших містах, принаймні в районі Кервуд.

=

Кляйн міцно спав, блукаючи різними снами, коли раптом зрозумів, що йому сниться.

? .

Хтось вторгається в мої сни? Кляйн чинив опір бажанню насупитися і вдавав, що розгублено озирається навколо.

.

Він опинився в пекучій жовтій пустелі.

=

З неба раптом долинув гуркіт, і над ним пролетіло величезне чудовисько, пофарбоване в чорно-золотий колір.

, -

Істота мала товсте, схоже на ящірку тіло і пару широких крил, покритих шкурою на спині. Він спустився вниз і затьмарив сонце на небі.

! ! .

Дракон! Могутній дракон! Кляйн побачив луску розміром з тарілку, роззявлений рот, який випромінював чисте світло, і дві темно-золотисті вертикальні зіниці.

!

Рев!

. =

Дракон виплюнув промінь світла, який, здавалося, огорнув усе. Невдовзі великі ділянки пустелі були знищені.

=

Серед світла в повітря підстрибнула постать.

= - .

Його зріст становив три-чотири метри, але він не мав унікального вертикального ока, як у велетнів. У нього було гарне, молоде обличчя, і він був одягнений у чорні обладунки на все тіло, які, здавалося, були забризкані кров'ю.

!

Цей велетенський лицар замахнувся палашем угору, і незліченні блакитно-білі полум'я, які здавалися трохи фіолетовими, згустилися в довгі списи. Стріляли в дракона. Здавалося, що в бою йому допомагала ціла армія ілюзорних Потойбіччя!

.

У розпал метеоритного дощу гігантський лицар стрибнув на голову дракона, і той замахнувся мечем вниз.

=

Післяобрази, які він створив раніше, миттєво накладалися один на одного, і промені меча перетворювалися на блискавки, що перетинаються.

!

Оце так!

.

Земля дико здригнулася, і дракон упав, забризкавши своєю темно-золотою кров'ю.

,

У цей момент сцена змінилася на величезні закривавлені двері. Це були ті самі закривавлені двері, які Кляйн бачив у стародавній споруді того ж дня.

.

Зі скрипом закривавлені двері відчинили щілину, і він мигцем побачив чорний стілець з високою спинкою.

. =

На стільці з високою спинкою сидів чоловік нормального зросту. Він опустив голову, мовчазний і мертвий.

= , !

У міру того, як його зір ставав все ближче і ближче, Кляйн чітко бачив одяг чоловіка. Він здавався лицарем, який щойно вбив дракона, а на ньому все ще були чорні обладунки, заплямовані кров'ю!

.

Різниця полягала лише в тому, що він уже не був зростом три-чотири метри.

= , ; - .

У цей момент чоловік раптово підняв голову. Його гарне, молоде обличчя мало жахливі ознаки занепаду; Його очі крижані і беземоційні.

. =

Кляйн підскочив від переляку і прокинувся від сну. Розплющивши очі, він побачив багряне місячне сяйво, що пробивалося крізь завіси.

263 -

Повелитель таємниць - Глава 263 - Духовне сприйняття і спроба

263

Розділ 263 Духовне сприйняття і спроба