Выбрать главу

,

Будучи провидцем, він повністю вірив у свої інстинкти. Він перестав ходити туди-сюди і відступив до дверей.

=

Час минав, і Кляйн визначив, що це займе близько двох хвилин.

, !

У цей момент труп на довгому столі раптом сів!

! ! !

Вибуху! Вибуху! Вибуху!

, !

Довколишні залізні шафи видавали серію стукотів, немов ось-ось почнеться справжнє пекло!

! ! ! !

Вибуху! Вибуху! Вибуху! Почувши такий галас і побачивши, що трупи сидять, Кляйн раптом тихим голосом сказав: «Багряний!»

=

Відразу після цього він вклав свою духовність в Реквієм-амулет і викинув його.

= =

Тихо горіло крижано-блакитне полум'я, розпливалася безтурботна і лагідна чорнота. Трупи знову лягли, і стукіт з шаф різко припинився.

.

Кляйн, який пережив подібну ситуацію, не розслабився і використав ще один амулет Реквієму.

.

Оскільки навколо нього було багато трупів, він використав третій амулет, щоб бути в безпеці, витративши все, що мав.

= .

Непогано, адже це стосується лише трупів, які не були поховані за допомогою ритуалу. Сюди входять трупи, які не були мертві занадто довго, і зомбі. Використання моєї духовності, щоб приховати свисток, може запобігти таким наслідкам. — з усмішкою подумав Кляйн.

=

Побачивши, що жоден з трупів не реагує ненормально, він приготувався відчинити двері і вийти.

=

У цю мить він раптом почув кроки, що долинали ззовні, і побачив слабке світло, що просочувалося всередину.

. !

Літнього двірника привабили стукіт у морзі. Він наближався з ліхтарем у руці!

=

Кляйн озирнувся, поклавши руку на двері, він спритно схопився, зупинившись на місці між дверима і стелею.

.

Його пальці вп'ялися в нерівності та тріщини, зберігаючи ідеальну рівновагу.

!

Скрипіти!

.

Літній двірник відчинив двері ключем і зайшов до моргу.

=

Він ступив кілька кроків уперед, підняв ліхтар і оглянув залізні шафи й довгі столи, а також трупи.

=

Позаду нього Кляйн спритно стрибнув вниз і безшумно приземлився.

= .

Скориставшись нагодою, Кляйн швидко втік з моргу. Він скористався кімнатою двірника, щоб сховатися на кілька секунд, перш ніж обережно повернутися на верхній поверх.

= .

Після того, як літній двірник оглянув околиці і не знайшов нічого незвичайного, він, боячись трупів, пробурмотів речення і швидко пішов. Він замкнув двері і більше не залишався.

= !

Повернувшись до гауптвахти, він обгорнув себе тонкою ковдрою і витратив кілька хвилин, щоб заспокоїти своє серце, що б'ється, перш ніж пробурмотів собі тихим голосом: Ці старі хлопці завжди розповідають мені про дивні речі, які відбуваються в морзі, сподіваючись налякати мене. Ці дивні звуки просто зараз також повинні враховуватися. Це не має значення. Ці трупи теж не ожили!

, !

Пуї, немає таких речей, як зомбі та привиди!

=

У той же час Кляйн комфортно прогулювався тихими темними вуличками, щасливий, що звільнився від прихованої загрози.

.

Він дивився на елегантні газові ліхтарі, що вишикувалися обабіч вулиці, і з нетерпінням чекав майбутніх потойбічних зборів.

, !

Якщо він отримає зброю зі спеціальним ефектом, він зможе отримати один з головних інгредієнтів Мага!

= . = =

Хм: Хоча зараз у мене не так багато грошей, у мене все ще є багато активів, які я можу використовувати для обміну. Наприклад, формула зілля телепата, або формули для і . Крім того, моє клоунське зілля перетравлюється швидше, ніж я очікував, завдяки низці подій і моєму відкриттю суті, необхідної для акторської гри. Він близький до того, щоб бути повністю перетравленим Вулицями Баклунда вночі Кляйн залишив свій розум блукати.

269 -

Повелитель таємниць - Глава 269 - Ключі до психології алхіміків

269

Розділ 269 Підказки до психології алхіміків

.

На околиці району Імператриці, в широкій порожній кінній доріжці.

.

Одрі Холл навмисне завела каштанову кобилу в куток і зробила вигляд, що щось обговорює з віконтом Глейнт.

= = ,

Вона була одягнена в білі штани та чорні чоботи до колін, прикрашені простою блузкою та чорною курткою, яка сягала її талії. Крім того, вона одягла шолом такого ж кольору. Вона виглядала особливо хороброю і красивою, а Сьюзі, її золотистий ретривер, слухняно сиділа біля її ніг. Те, що здавалося крихітним шкіряним ранцем, звисало з її спини.

=

Переодягнувшись слугою віконта Глейнта, Сіо заздрісно глянув на довгі прямі ноги Одрі і несвідомо став навшпиньки.

é = -.

Просто верхова їзда – це таке блюзнірство. Тільки коли вона поєднується з полюванням, вона переймається життям. Звичайно ж, я маю на увазі кінні навички для чоловіків. Що б не робила прекрасна дама, це все одно було б видовищем, — підійшов Глейнт до Одрі і напівжартома сказав: