.
Цього разу він не залишив порожнього місця, щоб запобігти осічці, а також не зняв свого офіційного вбрання та розрізаного навпіл циліндра. Він планував тренуватися у звичному для себе вбранні. Адже він не міг крикнути, почекай хвилинку, дай мені переодягнутися в щось більш комфортне після зустрічі з ворогом або небезпекою.
! .
Натисніть! Кляйн закрив циліндр і прокотив його великим пальцем.
=
Раптом він узяв пістолет в обидві руки, підняв його прямо і поцілив у ціль на відстані більше десяти метрів.
, . , 1 , -, .
Однак стріляти він не поспішав. Натомість він згадав про свій досвід на військовій підготовці 1, як вишикуватися в лінію із залізними прицілами, а також знання про віддачу гармати.
! ! = - .
Шелест! Шелест! Поки його одяг шелестів, Кляйн повторював прицілювання і стійку утримання. Він був таким же серйозним, як студент, який складав іспит у середній школі.
Повторивши це кілька разів, він відступив до стіни і сів на довгу м'яку лаву. Він відклав револьвер убік, почав масажувати руки і трохи відпочив.
Він провів кілька хвилин, згадуючи свою практику, перш ніж узяв до рук револьвер з дерев'яною рукояткою та бронзовим барабаном. Він зайняв стандартну вогневу позицію і натиснув на спусковий гачок.
!
Вибуху! Його рука тремтіла, коли тіло відходило від віддачі. Куля не влучила в ціль.
! ! ! =
Вибуху! Вибуху! Вибуху! Спираючись на отриманий досвід, він стріляв знову і знову, поки не закінчили всі шість раундів.
.
Я починаю влучати в ціль, Кляйн відступив назад і знову сів на видиху.
!
Натисніть! Він вивернув циліндр і дозволив шести снарядам впасти на землю. Потім, не змінюючи виразу обличчя, він вставив решту латунних патронів.
=
Розслабивши руку, Кляйн знову встав і повернувся на свою позицію для стрільби.
! ! !
Вибуху! Вибуху! Вибуху! Лунали дзвінкі постріли, коли мішень тремтіла. Кляйн неодноразово тренувався і відпочивав. Він провів усі тридцять звичайних раундів і решту п'ять попередніх. Він поступово влучив у ціль і почав цілитися в яблучко.
. =
Він розмахнувся хворими плечима і викинув останні п'ять снарядів. Він опустив голову і вставив кулі для полювання на демонів зі складними візерунками назад у пістолет, залишивши порожнє місце, щоб запобігти осічці.
=
Поклавши револьвер назад у кобуру під пахвою, Кляйн погладив пил зі свого тіла і вийшов зі стрільбища, щоб повернутися на вулицю.
.
Знову виникло відчуття, що за тобою спостерігають. Кляйн відчував себе спокійніше, ніж раніше, коли повільно йшов до вулиці Шампань. Він витратив чотири пенси на гусеничну карету, щоб повернутися на Айрон-Кросс-стріт, перш ніж повернутися до власної квартири.
. - .
Відчуття того, що за тобою стежать, безслідно зникло. Кляйн вийняв ключі і відчинив двері і побачив коротковолосого чоловіка, якому було близько тридцяти і який сидів за столом у полотняній сорочці.
. , —— =
Його серце напружилося, а потім одразу розслабилося. Кляйн привітався з посмішкою: «Доброго ранку, ні, доброго дня, Бенсоне».
= - =
Цією людиною був не хто інший, як старший брат Кляйна і Мелісси, Бенсон Моретті. Цього року йому було лише двадцять п'ять, але через його спадаючу лінію волосся та старий вигляд він виглядав майже на тридцять.
.
У нього було чорне волосся і карі очі, чимось схожі на Кляйна, але йому не вистачало слабкого вченого повітря, яке було у Кляйна.
= ? .
Доброго дня, Кляйн. Як проходило інтерв'ю? Бенсон підвівся, усміхаючись.
.
Його чорне пальто і розрізаний навпіл циліндр висіли на виступі їхнього двоярусного ліжка.
, .
Жахливо, відповів Кляйн незворушно.
=
Коли він побачив, що Бенсон приголомшений, Кляйн посміхнувся і додав: «Насправді я навіть не брав участі в інтерв'ю». Я знайшов роботу перед співбесідою, і вона платить три фунти на тиждень
.
Він знову повторив те, що сказав Меліссі.
. = = ?
Вираз обличчя Бенсона заспокоївся, коли він похитав головою від сміху. Таке відчуття, що я бачу, як росте дитина Ну, ця робота досить непогана. Він зітхнув і сказав: "Як добре, що перше, що я почула, це така хороша новина після того, як я пішла на роботу. Давайте відсвяткуємо сьогоднішній вечір і купимо яловичину?
. = ? ? =
Кляйн посміхнувся. Звичайно, але я вірю, що Мелісса відчує тиск. Давайте купимо інгредієнти пізніше після обіду? Давайте принесемо хоча б три солі? Ну, якщо чесно, фунт обмінюється на двадцять солі, а один солі обмінюється на дванадцять пенсів. Існують навіть такі номінали, як півпенса і чверть пенса. Така система монет просто йде врозріз з логікою. Це так клопітно. Я думаю, що це, мабуть, одна з найбезглуздіших монетних систем у світі.