, ,
Це схоже на дивну скляну пляшку, яку я отримав раніше, ту, якою я не знав, як користуватися. Врешті-решт він розбився після того, як містер Дурень затягнув мене на Збори
=
На околиці району Імператриця Одрі повела своїх покоївок і величезного золотистого ретривера Сьюзі у власний маєток.
.
Міс, доставка з гавані Енмат якраз попереду, сказав поважним тоном дворецький, відповідальний за маєток.
. - .
Добре. Одрі легенько кивнула і напівжартома сказала великому золотистому ретриверу, що стояв поруч з нею: "Сьюзі, це твій подарунок".
, - .
Розмовляючи, вони завернули за ріг і побачили так званий подарунок.
. =
Це була гігантська ящірка, шкіра якої змінювала колір залежно від того, як на неї потрапляло світло. Він був три метри завдовжки, а його висота сягала колін Одрі, навіть коли він лежав на землі.
, !
Це були дві величезні істоти, настільки величезні, що можуть налякати дитину!
? . =
Гав? Вона повернула голову, щоб подивитися на свою господиню, і побачила, що вираз її обличчя точно такий же, як у неї. Мабуть, вона не очікувала, що подарунок буде настільки перебільшеним.
295 -
Володар таємниць - Глава 295 - Зібрані всі інгредієнти
295
Розділ 295 Зібрані всі інгредієнти
= =
У Одрі завжди було підсвідоме розуміння, що Райдужна саламандра = гіпофіз Райдужної Саламандри = розмір долоні. Для неї це було щось м'яке з борозенками, інгредієнт , колір якого постійно змінювався.
, -- ?
Отже, яке відношення це мало до триметрового колоса перед нею?
, = =
Якусь мить вона була розгублена, але, почувши крик Сьюзі, опам'яталася. Вона зробила вигляд, що задоволена результатом, і сказала дворецькому: «Це саме той екземпляр тварини, який мені потрібен».
=
Гм, він просто трохи більший, ніж я думав, зовсім трохи.
Візьміть слуг і перенесіть їх на склад. Я буду вивчати її, коли буду вільний.
, ! =
Так, міс! Тоді дворецький негайно дав вказівку слугам-чоловікам, що стояли поблизу, які крадькома дивилися на свою господиню.
. =
Одрі озирнулася і, не кажучи більше ні слова, повела Сьюзі до кабінету маєтку. Скориставшись тим, що їй довелося зосередитися на написанні листа у відповідь братові, вона змусила всіх приведених нею служниць залишитися на вулиці.
.
Після того, як розтин буде завершено, буде два набори гіпофізів Райдужної Саламандри Порцію можна використати для обміну на Кролика Фарсмана, рівно стільки, щоб приготувати пляшечку зілля Телепата Одрі поступово оговталася від свого здивування та розгубленості, коли почала думати про просування Сьюзі.
=
У цей момент вона подумала про серйозну проблему.
!
Вона й гадки не мала, чи переварила Сьюзі зілля, чи ні!
= , !? , -- . - . =
Якщо воно не було повністю перетравлено, вживання зілля телепата легко призведе до втрати контролю Вона не схожа на людину, яка може його витримати. Стривайте, як вона це витримала з першого разу!? Крім того, її нинішній інтелект приблизно такий, як у десятирічної дитини. С-вона вже вчить слова мовою Лоен, і вона сказала, що хоче читати газети та журнали, а також книги, які Одрі замовкла на кілька секунд. Вона глянула на розгубленого великого золотистого ретривера, який сидів поруч з нею.
, ?
Сьюзі, ти повністю переварила зілля?
? =
Дайджест? Сьюзі повернулася з чіткою артикуляцією, висловлюючи своє здивування.
.
Одрі вже сказала їй, що те, що вона прийняла, було зіллям, і вона попередила, щоб вона нікому не розповідала і не розповідала розумним тваринам, які вміють гавкати або нявкати.
.
Одрі повільно й важко кивнула головою.
= =
Це дуже дивне і унікальне відчуття. Таке відчуття, ніби щось ілюзорне всередині вашого тіла руйнується і зливається з вашим розумом. Ви будете смутно бачити ілюзорні зірки одну за одною, і ви будете однією з них. Ці зірки будуть притягуватися одна до одної, намагаючись злитися в одне ціле.
Сьюзі мовчки все вислухала, потім відповіла легким і бадьорим голосом: Тоді я повинна була повністю переварити це. У мене вже було подібне відчуття.
? ? - ! ?
Ах? Сьюзі повністю переварила зілля Глядача? Б-але акторському методу її ніхто не вчив! Щобільше, я час від часу нагадувала їй, щоб вона більше спостерігала і зберігала спокій Одрі здивовано запитала: «Коли ти це перетравила?»
Минулого місяця, позаминулого місяця, а може, й раніше, Сьюзі щосили намагалася згадати, коли. Побачивши, що вираз обличчя її господині стає все дивнішим і дивнішим, вона квапливо виляла хвостом і боязко додала: «Я не пам'ятаю, що я просто собака». Я не буду навмисно згадувати про такі речі. Гав.