.
Френкі задоволено кивнув.
, . =
Бенсоне, ти такий сумлінний і чесний молодий чоловік. Гаразд, тоді давайте підпишемо розірвання договору.
. ‘
Кляйн був приголомшений, спостерігаючи за тим, як це відбувається. Він чудово розумів, як легко «переконати» містера Френкі.
Це занадто просто
=
Після того, як проблема з попереднім контрактом була вирішена, троє братів і сестер спочатку допомогли Кляйну купити офіційний одяг, а потім зайнялися переїздом.
. , ,
У них не було нічого важкого чи громіздкого, оскільки громіздкі речі належали господареві. Таким чином, Бенсон і Мелісса відкинули ідею Кляйна найняти карету, а замість цього самі везли свої речі. Вони ходили туди-сюди між Нарцис-стріт і Айрон-Кросс-стріт.
Гаряче сонце за вікном сідало на заході, і золоте проміння світило крізь еркерне вікно, розсипаючись по поверхні столу. Кляйн подивився на стелаж, на якому були акуратно розставлені книжки та зошити, а потім поставив на стіл пляшку з чорнилом і авторучку, яку він витер раніше.
Нарешті все скінчилося, він видихнув з полегшенням і почув, як бурчить його живіт. Він послабив закочені рукави, йдучи до дверей.
. =
У нього було ліжко, яке належало йому. Простирадло і ковдра були білі, старі, але чисті.
. =
Кляйн покрутив дверну ручку і вийшов зі своєї спальні. Саме тоді, коли він готувався щось сказати, він побачив, як обидві двері з протилежного боку відчинилися одночасно, коли Бенсон і Мелісса з'явилися в його полі зору.
.
Дивлячись на сліди пилу і бруду на своїх обличчях, Кляйн і Бенсон раптом вибухнули сміхом, який звучав аномально весело.
Мелісса легенько прикусила губи, але сміх був заразливий. Врешті-решт вона тихо засміялася.
.
Наступного ранку.
=
Кляйн стояв перед дзеркалом на повний зріст без тріщин, серйозно розгладжуючи комір і рукави сорочки.
Вбрання включало білу сорочку, чорний смокінг, шовковий циліндр, чорний жилет, комплект штанів, черевики та краватку-метелика. Він відчув скруту заплатити загалом вісім фунтів.
,
Однак ефект був чудовим. Кляйн вважав, що його відображення в дзеркалі демонструє більші наукові якості і робить його красивішим.
!
Натисніть!
.
Він закрив кишеньковий годинник і поклав його у внутрішню кишеню. Потім він узяв свою тростину і сховав револьвер. Він сів у гусеничний громадський екіпаж і прибув на вулицю Зутеланд.
=
У той момент, коли він вступив до охоронної компанії «Блекторн», він зрозумів, що настільки звик до свого попереднього способу життя, що забув дати Меліссі додаткові гроші, а натомість дозволив їй ходити до школи пішки.
= -
Похитавши головою, він звернув на це увагу, перш ніж увійти в охоронну роту . Він побачив шатенку Розанну, яка варила каву. Насичений аромат просочився по всьому офісу.
= = = , ? =
Доброго ранку, Кляйн. Сьогодні чудова погода, Розанна зустріла його з посмішкою. Скажу відверто, мені завжди було цікаво. У таку погоду вам, чоловіки, не жарко в цих строгих костюмах? Я точно знаю, що літо в Тінгені не таке спекотне, як на Півдні, але все одно літо.
= = ?
Це ціна стилю, – з гумором відповів Кляйн. Доброго ранку, міс Розанна. Де Капітан?
Те саме старе місце. Розанна показала всередину.
Кляйн кивнув. Він пройшов через перегородку і постукав у двері кабінету Данна Сміта.
Заходити. Голос Данна був, як завжди, глибоким і ніжним.
.
Коли він побачив Кляйна, який виглядав зовсім інакше в гарному офіційному одязі, він кивнув, і його сірі очі посміхнулися.
? .
Визначилися? — спитав він.
.
Кляйн глибоко вдихнув і серйозно відповів: "Так, я прийняв рішення".
Данн повільно випростався. Вираз його обличчя став урочистим, але глибокі закутки сірих очей залишилися колишніми.
.
Підкажіть свою відповідь.
, !
Кляйн, не вагаючись, відповів: «Провидець!»
31 -
Володар таємниць - Глава 31 - Зілля
31
Розділ 31 Зілля
.
Данн Сміт цілу хвилину дивився на Кляйна своїми сірими очима без жодного слова.
Кляйн не зіщулився під тиском тиші і погляду. Він продовжував заплющувати очі на Данна.
= =
Ви повинні розуміти, що одного разу вживши зілля, не залишиться місця для жалю. Нарешті Данн знову заговорив глибоким беземоційним голосом.
.
Кляйн посміхнувся і сказав: "Я знаю, але я поважаю голос у собі".
, . ; = — .
По-перше, не відповідає моїм вимогам. Те ж саме було і з Глядачем, що він почув від Таро-клубу за описом. Він не знав, коли зіткнеться з іншими шляхами Потойбіччя. Повільний засіб не міг спрацювати в невідкладній ситуації; Тому йому не потрібно було чекати. За тією ж логікою, Колекціонер трупів також був усунутий, залишивши два варіанти — Таємничий Праєр і Провидець.