Выбрать главу

Наконец, раздираемый желанием уцелеть и беспокойством за Ньяла, Тим бросился к галере, но в этот самый миг из трюма бешеным галопом вылетели два больших зубра, задевая рогами за все, что попадалось на их пути. Тим снова спрятался за ящиком. Один из зубров остановился, раздувая ноздри и колотя копытом по палубе, и тут ему на глаза попались матросы, которые пытались вытянуть на палубу парус и ванты вместе с капитаном. Как бык нападает на красный плащ, так зубр бросился на хлопающий на ветру парус. Матросы разбежались кто куда, и парус плавно опустился на голову барахтающегося в воде капитана.

Пригибаясь, Тим побежал между кричащими людьми к городским воротам. Они были закрыты, и стражники наотрез отказывались снова их открывать. Испуганные мореходы возмутились было, но все решил большой единорог.

— Стреляйте! — закричал дозорный на стене, завидев единорога. Тотчас градом посыпались стрелы. Стоявший прямо рядом с Тимом матрос получил удар рогом по ягодицам и упал под копыта единорога. Большинство стрел попали в решетку ворот и отскочили, но некоторые достигли цели и оставили на шее единорога глубокие раны. Животное взревело от боли. Оно озиралось по сторонам, пытаясь найти обидчика. Заметив движения лучников, натягивающих тетиву для следующего залпа, единорог наклонил голову и помчался на них.

Тим, оказавшись между зверем и воротами, перепрыгнул через сломанное колесо и бросился в безопасное место, Он слышал, как позади разъяренное животное бьет рогом по воротам. Тряся огромной головой, единорог пробивал себе вход в город. Тим бежал к причалу, оглядываясь на бегу. Зубры угрожающе выставили рога, но Тим увернулся от них и бросился к маленькому кораблю. Забравшись на мачту, где уже устроилось несколько находчивых матросов, и оказавшись наконец в относительной безопасности, он перевел дух.

Из-за городских ворот летели крики и проклятия, но Тим туда не смотрел. Его глаза тревожно обшаривали причал и палубу потерявшей мачту галеры.

— Кто-нибудь из пассажиров спасся с того судна? — спросил он.

Мальчишка по соседству с ним покачал головой.

— Только один и был — внизу, в трюме. Раздавили его в лепешку, готов поспорить. Так ему и надо. Наверное, это он единорогов выпустил. Без работы меня оставил, а я первый раз в плавание собрался. Да, так ему и надо. А вон, смотри, там утонул капитан — запутался в вантах. И первый помощник утонул. Представляешь, они не умели плавать! Их накрыло парусом — и нет их, поминай как звали. — Мальчишка снова покачал головой, явно наслаждаясь случившимся.

Тим слез с мачты. Никто не заметил, как он проскользнул на борт старой галеры. Трап был разбит и угрожающе закачался, когда Тим шагнул на первую ступеньку.

— Сэр? Ньял? — позвал он. В трюме было тихо, слышался только плеск воды. Тим поискал хозяина за ящиками и под ящиками, и мало-помалу его страх сменился облегчением.

— Ньял! — крикнул он, снова поднявшись на палубу. Потом облазил причал, а потом снова прошел весь путь до ворот.

Из-за стены доносились дикие вопли горожан. Стражи у ворот не было, на каменных плитах стонали раненые, мореходы спешили к ним на помощь. Тим побежал в город. Элия встретила его безлюдными улицами и разбитыми дверями — свидетельствами недавнего разбоя единорога.

Тим бежал по улице, которая вела прямиком к конюшне. Похоже было, что чудовище направлялось туда же, и у Тима сердце замирало от ужаса. Наконец начали попадаться люди: одни лежали на земле, другие суетились возле упавших. Крики и возгласы подсказали Тиму, что зверь близко. Чуть помедлив, он осторожно вышел на площадь.

Вся площадь была ярко освещена факелами, и там, окруженный вооруженными людьми, стоял большой единорог.

Лорды, как они обычно поступали на охоте, разделились: трое держались на некотором расстоянии от единорога, двое заехали сзади. Единорог был при смерти. Одна его нога уже волочилась с подрезанными поджилками по булыжнику, а из глубоких ран на шее хлестала кровь. Единорог заревел — то был странный звук: не то корова замычала, не то охотничий рог протрубил — и наклонил голову, чтобы разделаться со своими мучителями.

Его атака вышла вялой, он шел с трудом, пошатываясь. Один из лордов за спиной зверя пришпорил лошадь и ловким ударом меча перерубил сухожилие на здоровой ноге зверя. Единорог резко осел, и тогда к нему подскакали два всадника спереди, готовя смертельный удар. Лорд на черном мерине низко наклонился к передней луке седла, удерживая лезвие меча у плеча. Он собирался нанести самый трудный удар: между лопатками животного прямо в сердце.

Но когда всадник занес меч, единорог снова взревел и резко повернул голову вбок. Он зацепил черного коня за подпругу и подбросил вверх. В тот же самый миг второй лорд ударил мечом по незащищенной шее единорога. На мостовую хлынула кровь. Огромный зверь вздрогнул и медленно завалился набок.

В двадцати футах от него, прямо перед Тимом, черная лошадь и всадник грохнулись на мостовую. Сильно испуганная лошадь судорожно болтала ногами, пытаясь встать и подминая под себя одетого в доспехи беспомощного всадника.

— Тихо! — закричал Тим и ухватил лошадь за голову, чтобы спастись от ударов копыт. — Тихо, ну, что ты, спокойно!

Лошадь на секунду замерла, и Тим ловко уселся ей на голову, чтобы заставить ее успокоиться. Он оглянулся на всадника и похолодел, встретившись глазами… с Недом.

Тим вскочил, озираясь в поисках лучшего пути для бегства. Кровь единорога растеклась по площади темной лужей. Лошадь снова забилась, Тим отпрыгнул и заскользил по крови. Наконец лошади удалось встать, и Нед освободился.

— Хорошо сработано, сэр! — Сильная рука сжала плечо Тима.

Лорды помогли Неду подняться.

— Я цел, — сказал Нед, осторожно разгибая ногу. — Я цел! — Он повернулся к Тиму. — Вы спасли меня от увечья, сэр. Я Недрик из Фанстока. Я ваш должник.

— Милорд… — запнулся Тим.

— Как вас зовут, — пробасил человек, держащий Тима за плечо. Это был лорд Бенаре. — Откуда вы?

— Я… с берега Северного моря, — заикаясь, проскулил Тим. Испуг усилил его акцент.

— А, что? — переспросил Нед. — Северомор? Рад познакомиться. А это мои товарищи: лорд Бенаре, лорд Комбин, лорд Адлер, лорд Бомбалер. А там с лошадьми лорд Фаррил.

Тим кивнул каждому.

— Вы кажетесь мне знакомым, лорд Северомор, — сказал Бенаре. — Мы не встречались раньше?

— Возможно, — промямлил Тим. — Но скорее всего нет. Я только что прибыл из Дневра, где живу с тетей.

— Вы в Моере по делам? — спросил Фаррил.

— В поисках приключений.

— Хорошо сказано. — Недрик захромал к двери и сел на пороге. — А у нас миссия мщения. Мы ищем человека, который убил нашего вождя, но только мы собрались схватить его, как на нас напал единорог.

— Большой единорог, — уточнил лорд Адлер.

— Вы нанесли ему меткий удар, — заметил лорд Комбин.

— Мне повезло из-за благородства Неда, — скромно отозвался лорд Адлер.

— А что, человек, за которым вы охотитесь, ушел? — спросил Тим, успокоенный тем, что лорды так и не узнали его. — Кто он?

— Ублюдок, убийца лорда Телерхайда. Нам пора ехать, — проворчал Нед, вставая. — Он пока ненамного опережает нас.

— Вам нужна лошадь, милорд, — солгал Тим. — Ваш конь — на трех ногах.

Нед выругался.

— По мне, так выглядит вполне здоровым, — недовольно пробурчал он.

Тим покачал головой:

— Его нога опухает. И получаса не пройдет, как вам придется идти пешком. Да и мне нужна лошадь. Давайте найдем конюшню и купим себе лошадей. А затем, милорды, я бы поехал с вами, если вы не против. Мне по нраву такое приключение, особенно с хорошими спутниками.