Выбрать главу

Сверкнувший синим и серебряным пламенем барьер поглотил выпущенные бластерами плазменными лучи. Он простоял недолго, всего несколько секунд, достаточно, чтобы отразить сделанные бойцами Службы безопасности выстрелы. Едва только плазменные всполохи канули в синевато-серебряном сиянии магического щита, Виктор Маджио тут же убрал барьер, и Джессика Ламберт, поддержанная еще тремя лордами Совета, вставшими за ее спиной, нанесла свой удар. Оружие, сжимаемое сотрудниками СБК, раскалилось у них прямо в руках, сделавшись невероятно горячим — удержать его было теперь невозможно. Бойцы Макдаффа с руганью бросали бластеры под ноги, срывали перчатки, хлопали обожженными ладонями себя по коленям.

Чародеи тем временем расступились, не мешая начать стрельбу своим собственным гвардейцам. Те палили прямо по обезоруженным солдатам Конклава. Некоторые из них пытались бежать, но Маджио и Даммер снова выставили энергетический барьер, теперь уже на пути своих противников, отрезая им возможность уйти. Те бились кулаками о непроницаемую магическую стену, возникшую на краю лестничного пролета, перед уводившими дальше вниз ступеньками, и не могли ее преодолеть. Половина солдат Службы безопасности полегла под выстрелами, остальные, не рискуя вновь взяться за бластеры, вытаскивали из ножен мечи.

— Пойдем, сын, — негромко сказал отец. — Покажем им, чего мы стоим.

Лорд Финниган не был вооружен клинком — однако он по-прежнему держал на весу бластер, как раз успевший перезарядиться. Глава Дома Повелителей Холмов преодолел несколько ступенек, разделявших его и противников, всего за секунду — он двигался легко и быстро, как тренированный воин, и не сказать, что ему исполнилось шестьдесят лет. Впрочем, он и не выглядел на эти годы — казался лишь на десяток лет старше собственного сына. Лорд Финниган выстрелил вплотную в ближайшего из неприятельских бойцов, оказавшихся перед ним, и вывернул ему руку, забирая себе изящный и легкий клинок, заточенный с обоих концов. Спрятал бластер в кобуру, перебросил меч в правую руку, сделал им взмах, поражая еще одного вражеского бойца в горло. Раздался крик, кровь хлынула по клинку, наполняя идущие вдоль режущей кромки желобки. Еще один противник попробовал приблизиться к герцогу Фэринтайну — но его насадил на свой меч подоспевший Остин, насквозь проткнувший врагу корпус и прокрутивший клинок. Его не радовало то, что он делал, но и не прийти на выручку отцу он не мог.

— Нужна помощь, господа?! — крикнула сзади Джессика.

— Не откажемся, — ответил отец, принимая на клинок вражеский выпад и пиная противника в колено. Воспользовавшись представившейся возможностью, Остин поразил в бок сцепившегося с лордом Финниганом солдата.

Тем временем Джессика Ламберт швырнула большим, не меньше трех футов в диаметре, огненным шаром, разбрасывающим во все стороны протуберанцы пламени, прямо в группу обнаживших мечи солдат Конклава. Огонь немедленно расширился во все стороны, взметнулся, охватил людей Макдаффа с головы до пят, сжигая одежду, кожу и волосы, обугливая плоть. Раздались бешеные крики.

Трое солдат СБК, не попавших под сплетенное графиней Ламберт заклятие, бросились к Финнигану и Остину, поднимая клинки в атакующей позиции — однако Маджио и Даммер немедленно оплели их вихрем ледяных осколков, сформировавшихся прямо в воздухе. Ледяные иглы вонзались солдатам Конклава в глаза, шею, корпус, оставляли кровоточащие раны, впивались в их тела все глубже, прямо на глазах вырастая в размерах, пронзая острыми гранями плоть, добираясь до внутренних органов. Кто не погиб сразу, тех, раненых и не способных толком оказать сопротивление, добили мечами Остин и лорд Финниган.

Когда со схваткой было покончено, Виктор Маджио убрал энергетический барьер, преграждавший дальнейший путь, а лорд Даммер спустился на лестничный пролет, выдирая меч из руки одного из убитых сотрудников СБК.

— Нужно спешить, — сказал он. — Сверху тоже могут нагрянуть.

— Разумеется, — сказал отец. — Идемте.

Даммер будто в воду глядел — когда возглавляемый лордом Финниганом отряд спустился вниз еще на пять пролетов, сверху раздались крики и топот. Электрические лампы, освещавшие лестницу, померкли — не иначе, кто-то из дежурных наконец додумался щелкнуть рубильником. Джессика тут же сотворила заклятие, поднимая над головами магократов осветительный шарик, а герцог Маджио вновь сотворил энергетический щит, на этот раз позади отряда. Вовремя — едва он это сделал, темноту пронзили бластерные выстрелы. Палили кучно, сверху по лестнице, и на этот раз в переговоры вступать больше не пытались. Ничего удивительного — спускаясь вниз, люди Макдаффа не могли не обнаружить на одном из пролетов два десятка трупов своих товарищей.