Выбрать главу

— Я приказал перекрыть все имеющиеся выезды из Тарнариха сразу, как вы сообщили по коммуникатору, что прибудете с докладом о конфликте, случившемся в стенах Башни. Как видите, Ричард, — теперь усмешка Грегора не казалась неприязненной, — я тоже понимаю, с какого бока подходить к проблемам.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Ричард поклонился с явно заметным облегчением:

— Благодарю, милорд.

— Не утруждайтесь, герцог. Все же это мой город, и самоуправствовать я в нем никому не позволю, — брови короля сдвинулись. — Я не раз беседовал с герцогом Фэринтайном на недавних приемах. Могу поклясться, этот не побежит — не побежит дальше своей здешней резиденции, во всяком случае. Вы наступили ему на хвост, он будет обороняться. Конечно, я немедленно подниму гарнизон. Старый город следует оцепить и блокировать. Вот только, — Грегор слегка подался вперед, — не надейтесь, что иберленские солдаты пойдут в первых рядах умирать. Конклав заварил эту кашу, Конклаву ее и расхлебывать.

— Ваше величество, — Катриона сделала реверанс.

— Слушаю, герцогиня, — Грегор поглядел на нее рассеянно.

— Осмелюсь напомнить, что в отличие от герцога Айтверна я не являюсь вашим вассалом. Хотя Кэйвенхолльское герцогство — лишь малая точка на карте в сравнении с Иберленским королевством, мы также являемся независимым государством. Я обращаюсь к вам как суверен к суверену, любезный кузен, — употребила она обращение, принятое между монархами.

— Если не ошибаюсь, — Грегор нахмурился, — то мы и в самом деле родственники.

— Верно. Дэглан Кардан, ваш предок и первый король Иберлена, приходился сыном леди Аделаиде Кэйвен. Я прекрасно понимаю ваши чувства и ваше недовольство — вы позволяете Конклаву собираться в своей столице, а Конклав отплатил на это вам смутой. Любой король на вашем месте оказался бы разгневан, и я точно также, как и герцог Айтверн, приношу вам глубочайшие извинения. Однако поверьте — справиться с этой бедой мы можем только вместе. Благополучие Конклава и Срединных королевств связано неразрывно. Если мы не подавим конфликт в зародыше, многие лорды назовут вас слабым королем — ведь кровопролитие случилось именно в вашей столице, и если вы не смогли его остановить, значит Финниган Фэринтайн сильнее, чем вы. Бросая вызов нам, он бросил его и вам.

Грегор внимательно на нее посмотрел, будто видел впервые.

— Возможно, — медленно сказал он, — все эти лорды, и без того каждый день обсуждающие в Сенате, как они недовольны вашей братией, рукоплескали бы мне, если бы я обвинил чародеев изменников и отрубил бы вам всем головы.

— Боюсь, — Катриона светски улыбнулась, — вы не сможете этого сделать.

— И правда, — Грегор вздохнул. — Что ж, чего вы хотите?

— Помощи со стороны вашей армии. Силы Конклава не столь велики. Во всей столице у нас наберется всего несколько сотен человек, и мы не знаем, скольким из них сейчас можем доверять. Конечно, мы призовем людей из других регионов... однако тоже самое способен сделать и Финниган. Мы столкнулись с разгромом. Мы с герцогом Айтверном посоветовались, — Катриона переглянулась с Ричардом, и тот кивнул, — и решили, что если герцог Фэринтайн по здравом размышлении не сдастся, нам придется идти на штурм его резиденции. Пусть ваши солдаты нас поддержат.

— Вы предлагаете мне вступить в войну с Эринландом.

— Вовсе нет, — Катриона надеялась, что ее улыбка вышла достаточно очаровательной. — С одним-единственным эринландским аристократом, решившим, что он достаточно смел и силен, чтобы поколебать устои Конклава. Решившим это крайне самонадеянно, как вскоре мы все убедимся. Возможно, король Генрик окажется только рад, если лорд Финниган будет поставлен на место.

— Я бы на его месте точно радовался, — пробормотал Грегор. — Получается, вы предлагаете мне, чтобы я двинул своих солдат на кровь и на смерть. Отправил их на приступ хорошо укрепленной крепости в самом сердце моей столицы. Отправил навстречу молниям, огненным шарам, выстрелам из лучевых пушек — и все лишь затем, чтобы мои собственные лорды не посчитали, что я не способен усмирить обнаглевших чародеев, решивших поиграться посреди Тарнариха в войну. — Взгляд иберленского короля был тяжелым, но Катриона смогла его выдержать. — Что ж, — сказал Ричард, — возможно, вы и правы. Если я не вмешаюсь, то покажу этим свою слабость. Герцог Айтверн, герцогиня Кэйвен, вы получите в свое распоряжение часть моих войск.