Выбрать главу

— Милочка, если бы Джейк предложил мне стать его женой, я пошла бы за ним хоть на край света.

Кэтлин вздрогнула, ей пришла в голову замечательная мысль.

— Если вы… подруга Джейка, тогда приезд Граймса должен был насторожить вас. Он — охотник за вознаграждением.

Карие глаза вновь широко раскрылись.

— О Господи… неужели он охотится за Джейком?

— Так считает маршал Незерсон. И если никто его не остановит, Джейк может погибнуть. Я бы хотела поговорить с Граймсом. Он здесь?

— Пойдемте, милочка, я отведу вас наверх.

Вернон толкнул вращающиеся двери как раз вовремя, чтобы услышать предложение Деллы. К удивлению обеих женщин, на правом бедре учителя они заметили кобуру с «кольтом».

— Кэтлин, тебе нельзя туда, — сразу же заявил он.

— Но я хочу всего лишь поговорить с Граймсом, — возразила она.

— Из этого ничего не выйдет.

— Может быть, но я должна попытаться остановить его.

— Ладно, по крайней мере разреши мне пойти с тобой.

Она кивнула, зная, что рядом с Верноном будет чувствовать себя спокойнее. Но когда она повернулась к лестнице, Вернон остановил ее.

— Подожди минуту, нам нужно разработать план. Что ты хочешь сказать ему?

— Предложить плату за то, чтобы он покинул город.

— Другими словами, подкупить его?

— Да. Если Граймс оставит Джейка в покое, я заплачу ему столько же, сколько было обещано за поимку Джейка. Пусть уедет и забудет о его существовании.

Делла нахмурилась.

— Не знаю, поможет ли это, милочка. Кэтлин тоже не была в этом уверена, но ничего другого ей не приходило в голову. Подкупить Граймса — единственный способ защитить Джейка и избежать кровопролития.

— Нет, это вряд ли подействует, — уверенно заявил Вернон. — Не стоит надеяться, что Граймс будет верен своему слову. Что помешает ему взять твои деньги и продолжать охоту за Джейком?

— Деньги не имеют значения, надо только задержать Граймса, чтобы успеть предупредить Джейка.

— Лучше предложи ему дополнительную награду за поимку Джейка. Тогда он скорее поверит тебе.

— За поимку Джейка? — с тревогой переспросила Кэтлин.

— Объясни ему, что Джейк нужен тебе. Что ты хочешь отомстить за убийство брата. Можно пустить его по ложному следу: например, сказать, что мы слышали, будто Джейка видели в Денвере.

— Но ведь… с Джейка было снято обвинение в убийстве моего брата…

— Граймс об этом не знает.

Кэтлин колебалась, но Делла взяла ее за локоть и решительно повела через салун.

— Послушайте Верна, милочка, — он знает мужчин лучше, чем вы. Такие люди, как Граймс, подозревают даже своих родных. Лучше сделайте так, как советует Верн, чтобы Граймс вам поверил. И не надо так волноваться. Сделайте вид, что вы рассержены, что хотите Джейку смерти.

— И ради Бога, — добавил Верн, — не предлагай Граймсу всю сумму сразу. Это подлец. Пообещай ему пока сотню, а остальное — после того, как он привезет Джейка из Денвера живым.

Кэтлин глубоко вздохнула и кивнула, надеясь, что Верн прав и что она сумеет обмануть Граймса.

Вернон вместе с женщинами поднялся по лестнице и прошел по узкому коридору. Остановившись перед дверью седьмого номера, Делла постучала и крикнула:

— Мистер, это Делла. Вас хочет видеть одна дама.

После минутного молчания послышался звук поворачиваемого в замке ключа. Дверь резко распахнулась, и на пороге возник неопрятный мужчина с лицом, заросшим черной густой щетиной. Он хмурился, сжимая в руке револьвер.

Внутренне вздрогнув, Кэтлин шагнула вперед.

— Мистер Граймс?

— Кто вы?

— Я миссис Хьюз. Можно поговорить с вами? Я хотела бы предложить вам… выгодное дело, если вы не заняты.

Несколько секунд Граймс разглядывал ее, а Кэтлин не осмеливалась дышать.

С подозрительной гримасой Граймс перевел взгляд на Вернона.

— Это ты привел ее сюда?

— Нет, наоборот: она привела меня. По-моему, тебе следует побеседовать с ней.

Внезапно Граймс расплылся в ухмылке, и его зубы ярко сверкнули на фоне смуглого лица.

— Всегда готов услужить такой милашке.

Сунув револьвер в кобуру, Граймс жестом пригласил Кэтлин в комнату. Вернон решительно последовал за ней по пятам, а Делла медлила в коридоре, пока дверь не захлопнулась перед ее носом.

Комната казалась такой же неряшливой, как и сам Граймс, и он предпринял попытку скрыть беспорядок. Сдернув с единственного стула шляпу, он предложил Кэтлин сесть, но она предпочла постоять.

— Мистер Граймс, — начала она менее уверенным тоном, чем надеялась, — насколько я понимаю, вы охотник за вознаграждением.

— Верно.

Она принужденно улыбнулась.

— Кроме того, мне известно, что вы ищете Джейка Маккорда.

— Может быть.

— Значит, у нас… есть нечто общее: я тоже хочу найти его. И готова позаботиться, чтобы игра для вас стоила свеч.

— Что вы задумали?

— После убийства во время ограбления банка в Нью-Мексико за голову Маккорда было назначено пятьсот долларов, но я предлагаю вам кое-что получше. Я заплачу вам тысячу, если вы найдете Маккорда и привезете его сюда, в Гринбрайер, чтобы предать суду.

— Я не ослышался, мэм? — с явным удивлением переспросил Граймс.

— Нет.

— Зачем это вам понадобился Маккорд?

— Он убил моего брата, и я хочу отомстить. — Граймс задумался, и Кэтлин настойчиво продолжала: — Маккорд бежал вчера, узнав, что вы в городе, но говорят, он направился в Денвер. Если вы поспешите, вы еще успеете догнать его.

— Мне легче всадить в него пулю, чем тащить его сюда живым.

Кэтлин с усилием подавила испуганное восклицание и изобразила гневную улыбку.

— Большего он и не заслуживает, но я не хочу, чтобы его убили, мистер Граймс. Я хочу отдать его в руки закона. Если его повесят за убийство, тогда его смерть не будет лежать на моей совести.