Выбрать главу

— Если внутри кто-то есть, он знает, что мы здесь, — предостерег Алан, коснувшись ее руки.

Конечно. Они же слышали, как подъехала машина.

— Разумеется. — Она взглянула на темный дом. — Мы войдем вместе.

Он посмотрел на нее долгим взглядом. Смелая, подумал он, хоть и напугана до смерти.

— Но я пойду первой. — Она сделала шаг вперед. — Я тренированная…

— Я тоже когда-то служил в морской пехоте. — Он перехватил ее руку.

Элис вздохнула с облегчением. Хорошо, что он прошел хоть какую-то тренировку, при необходимости они смогут поддержать друг друга.

Алан приподнял отвисшую дверь из железной сетки и отвел ее в сторону. Внутренняя дверь была приоткрыта на пару дюймов. Они прижались к стенке по обе стороны двери, и Алан с помощью своего инструмента распахнул дверь. С минуту они вглядывались в темноту, потом Элис просунула руку и нащупала выключатель.

Алан проскользнул в кухню, быстро огляделся и направился в столовую. Элис следовала за ним по пятам, но так, чтобы не попасться в ловушку одновременно.

В столовой царил хаос, стулья были опрокинуты, словно кто-то на бегу расшвыривал их с пути. Царившая тишина повергла ее в ужас. Ее дед…

— Элис! — Голос Алана донесся из гостиной. — Элис, Джо ранен. Присмотри за ним, пока я проверю комнаты наверху.

Элис стремительно подбежала и остановилась как вкопанная, увидев деда лежащим в луже крови.

— О Боже, — прошептала она.

— Он дышит, — тихо произнес Алан. — Он жив, Элис, только без сознания. Судя по тому, что кровотечение остановилось, это случилось некоторое время назад, и они, наверное, уже улизнули, но нужно посмотреть…

Она кивнула и опустилась на колени рядом с дедом. Нужно срочно что-то предпринять.

Алан стал подниматься по ступенькам лестницы. Она проследила за ним глазами, пока он не исчез, потом посмотрела на деда и начала молиться.

Через несколько минут Алан вернулся.

— Они побывали наверху. Что быстрее: вызвать «скорую помощь» или самим отвезти Джо в больницу?

— Позвони в контору шерифа и скажи, что нам нужна «скорая помощь» на вертолете. Потом нужно поставить «блейзер» так, чтобы осветить посадочную площадку и принять вертушку.

Ближайшая патрульная машина приехала меньше чем через десять минут. Алан вышел на крыльцо, чтобы встретить помощника шерифа, и столкнулся с Миком Пэришем.

Пэриш оказался еще здоровее, чем он думал, по крайней мере на пару дюймов выше его, и состоял, казалось, из одних накаченных мышц. Глаза Мика были настолько знакомы Алану, что у него ком встал в горле.

— Ты, должно быть, Железное Сердце, — проронил Пэриш, — а где Элис?

Алан отступил в сторону, чтобы он мог увидеть Элис, стоящую на коленях рядом с дедом.

— Судя по его виду, он ранен довольно серьезно.

Кивнув, Мик прошел мимо него к Элис, присел на корточки и взял ее за плечо.

— Вертушка будет здесь через пару минут, Элис. Тед просил передать, что побьет все рекорды скорости.

Элис подняла голову и вяло улыбнулась.

— Спасибо, Мик.

— Мы с Железным Сердцем поставим «блейзеры» так, чтобы они видели, куда сесть. Где твои ключи?

— В верхнем ящике комода.

— Я схожу за ними, — вызвался Алан.

— Спасибо, — поблагодарила его Элис. Пэриш и Алан поставили «блейзеры» друг против друга и осветили пространство для посадки вертолета. Они включили мигалки на обеих машинах, чтобы пилот легко нашел посадочную площадку.

— Кто такой Тед? — спросил Алан Мика, когда они прислушивались к звуку приближающегося вертолета. На самом деле Алан хотел знать, откуда Мику известно его имя. От Элис? Или слышал, что Алан расспрашивает о нем в городе?

— Лучший пилот вертушки с этой стороны Меконга, — ответил Пэриш. — Ты ветеран? — вдруг спросил он.

— Морская пехота.

— Вьетнам?

— Я служил там в первый год войны. Черные как ночь глаза Мика пронзили Алана.

— Я тоже прошел это. Чертова служба.

— Да, грязная, — резко сказал Алан: стойкое отвращение к войне осталось у него на всю жизнь.

Четкое «хоп-хоп» вертолета привлекло их внимание. С включенными навигационными и посадочными огнями вертолет был виден далеко на фоне усыпанного звездами неба.

Тед посадил его как перышко. Двое медиков откинули трап и спустились с черными носилками. Пэриш показал им на дверь.

Тед тоже опустился на землю и подошел к Мику. Довольно высокий, худощавый, слегка прихрамывающий, с лицом человека, часто видящего кошмары. Какие у него глубокие морщины, подумал Алан, глядя на Теда.

— По дороге сюда я заметил еще две машины, — сообщил Тед Пэришу. — Они будут здесь минут через пять.

Тот кивнул.

— Хорошо.

— Как Элис?

Мик покачал головой.

— Ошеломлена. Она поедет с вами.

— Разумеется, места хватит. — Тед, кивнув Алану, прохромал обратно к вертолету, готовясь взлететь, как только погрузят пациента.

Пэриш взглянул на Алана.

— Я попрошу вас остаться, нужно все проверить.

Алан неохотно кивнул. Он видел, как осторожно вынесли и погрузили в вертолет Джо. Элис даже не взглянула на Алана.

Только когда вертолет взлетел, он сообразил, как много теперь значит для него старый шошон.

— А теперь расскажите мне, что вы с Элис обнаружили с самого начала, — негромко произнес Пэриш в установившейся тишине.

* * *

За последние несколько часов Элис испытала целую гамму чувств и достигла наконец состояния относительного спокойствия, связанного прежде всего с усталостью. Сейчас она хотела только знать, не следует ли поместить деда в специализированную клинику. Джо еще не пришел в себя, и доктор Берт консультировался с нейрохирургом из Ларами по поводу серьезности травмы Джо.

— Элис?

Она посмотрела сквозь слезы и увидела в дверях растерянного Алана. Ком в горле не позволил ей говорить, и она только мимикой дала понять, что видит его.

Ему этого было достаточно. Он присел рядом с ней и обнял за плечи.

— О, детка, — мягко произнес он и, прижав к груди, начал покачивать ее, прислушиваясь к тому, как она с трудом сдерживает рыдания.

Элис судорожно вздохнула несколько раз, подавив наконец желание зарыдать. К ней вернулось усталое спокойствие.

— Что говорят медики? — спросил Алан.

— Точно они ничего не могут сказать. Состояние стабильное, Джо еще не пришел в себя. Доктор Берт консультируется по телефону с нейрохирургом. Может, придется перевести его в более солидную больницу.

Элис съежилась в углу диванчика, засунув руки под куртку. Она выглядела такой маленькой и потерянной, совсем не похожей на помощника шерифа, спасшего его от банды дебоширов.

— Хочешь кофе? Я принесу, ты только подожди.

Автомат находился чуть дальше по коридору. Он наполнил один бумажный стаканчик и поискал монетку для второго, но не нашел.

— Берите, — сказал глубокий рокочущий голос, опуская монетки в щель. — Вы, должно быть, Железное Сердце.

Алан медленно выпрямился и повернулся к румяному крепкому мужику лет сорока пяти, одетому в обычные джинсы, нейлоновую куртку и потрепанную ковбойскую соломенную шляпу.

— Так меня зовут, — ответил Алан, вспоминая, где он уже видел этого человека.

— Я Натан Тэт, — сказал мужчина. — Шериф Тэт.

— Рад познакомиться с вами, — ответил Алан.

— Я слышал кое-что о вас, — неопределенно сказал шериф. — Вы пробудете здесь еще некоторое время?

— Некоторое. По крайней мере, пока не поправится Джо. Элис понадобится помощь.

Натан оглядел его с головы до ног.

— Элис давно нуждается в помощи, с тех пор как умерла ее мать. Чего ей не нужно, так это дополнительных проблем.

— Не собираюсь доставлять их ей.

— Она ведь здесь? — поинтересовался Тэт.

— В приемном покое.

— Ну бери кофе, сынок, и пошли.

Алан покорно последовал за ним в приемный покой.

— Натан, — увидев его, Элис встала и явно заколебалась, не зная, пришел ли он как босс или как друг.