Выбрать главу

С. 281. …шурича своего Хостоврула… – Шурич – по-видимому, сын шурина. В других списках «Повести» Хостоврул назван шурином. В летописях русских и монгольских Хостоврул не упоминается.

…санчакбеями… – Слово тюркского происхождения, означает знаменосца («санчак» в тюркских языках – знамя), военачальника.

С. 283. …узорочье рязанское… – «Узорочьем», то есть драгоценностью, сокровищем рязанским, здесь названы воины. В применении к людям слово «узорочье» нигде больше в письменных памятниках не встречается, однако в местных северных, а также владимирском и рязанском говорах людей очень красивых и в настоящее время называют иногда «узорóчье».

С. 285. …в одном гробу. – Пo показаниям летописей, Олег Ингваревич похоронен в 1258 г. в церкви Спаса (см. прим. к с. 275, к словам «Олегом Красным», и к с. 279, к словам «страстотерпец Стефан»). Д. Иловайский предполагает, что было два Олега Ингваревича (см.: Иловайский Д. История Рязанского княжества. М., 1858. С. 307).

Повесть о Горе-Злочастии

«Повесть о Горе-Злочастии» рисует злосчастную судьбу безвестного молодца, дошедшего до последних пределов падения. Но автор не осуждает молодца. «Повесть» проникнута теплым сочувствием к нему. Личность человека достойна сочувствия, кем бы ни был этот человек. Здесь уже нет и намека на суровое деление людей в Средневековье на добрых и злых, благонравных и грешников. Каждый человек ценен, в том числе и тот, «в уши которого шумит разбой», – потенциальный бунтовщик. Образ молодца типичен для «бунташного века», но в «Повести» есть и более общая идея. В «Повести» сделана попытка представить судьбу человека вообще. Поэтому-то она и начинается «от Адама» – родоначальника, по библейскому преданию, всего человеческого рода.

Некоторыми своими чертами «Повесть» близка к народным песням о Горе. Отдельные детали схожи с былинами: обычай, по которому молодец приходит на пир, грусть на пиру, некоторые устойчивые, типичные для былин формулы, эпитеты и самый стих. В целом, однако, это письменное произведение, а не народное. Народное творчество не знает такого смешения жанров, такой сложности в построении произведения, такого глубокого морально-философского замысла.

Повесть сохранилась в единственной рукописи XVII в. (РНБ). Изучение ритмического строя произведения потребовало некоторых (весьма небольших) изменений в дошедшем до нас тексте. Печатается по изданию: «Изборник»: Сборник произведений литературы Древней Руси. М., 1969. С. 597–608.

С. 293. Гунка кабацкая – рваная одежда, выдававшаяся в кабаках вместо пропитой.

С. 300. Скарлат – дорогая ткань, род бархата.

Д. С. Лихачев