Девушка накинула пеньюар и побежала к отцу поделиться радостью от полученных цветов. Каково же было ее удивление, когда в гостиной она застала помимо отца еще и неприятного капитана.
- Полин, что за вид! Немедленно переоденься.
- Вижу, букет пришелся вам по душе, - капитан вежливо поклонился в знак приветствия.
- Цветы от вас? – прелестные глазки расширились от изумления.
Роал кивнул и горько усмехнулся. Ему стало понятно, что Полин так бережно прижимала к себе эти розы, будучи уверенной, что их прислал кое-кто другой.
Сокрушенная девушка поспешно вернулась в свою комнату.
- Ты представляешь, Анни, там внизу капитан Дерин. Похоже, он с нами будет обедать. И цветы от него. Они мне не нужны, - лепестки от брошенного с силой об пол букета разлетелись в стороны, - Что он о себе возомнил?
- Дорогая, ты не должна себя так вести. Капитан просто учтив с тобой, как хозяйкой дома. Не капризничай и не огорчай отца.
Но избалованная дочь нарочно просидела в комнате до самого обеда и только получив приглашение спустится, начала одеваться. Пусть подождут. Угостившись холодными блюдами, нежеланный гость больше не пожелает являться к ним в дом и станет обедать у других.
Печальное серое платье и небрежно уложенные в пучок волосы совсем не красили молодую девушку, но зато очень хорошо и тонко выражали ее отношение к гостю. Граф же всеми силами старался вовлечь дочь в разговор, искреннее недоумевая, почему ей пришло в голову строить из себя этакую молчаливую затворницу вместо обычной сумасбродки.
Капитан чувствовал себя вполне комфортно, рассказывал об обычных корабельных буднях и временами поглядывал на Полин. Признаться, ему было в диковинку такое холодное отношение к себе. Обычно девицы вели себя совсем иначе: кокетничали, флиртовали, добивались расположения. Возможно, у этой юной особы такой своеобразный метод - обратить на себя внимание через напускную неприязнь? Для истинной недоброжелательности мужчина не видел причин. Они едва знакомы и почти совсем не общались. Ему же, напротив, хотелось как можно дольше видеть девушку, узнать ее получше. Когда двумя часами ранее Полин вбежала в гостиную, такая свежая ото сна, полуодетая, с распущенными волосами, и прижимала к себе букет, в груди словно что-то взорвалось, и жар в крови никак не унимался, вызывая безотчетный, неконтролируемый восторг от одной мысли о красавице.
- Полин, ты же знаешь: капитан наш герой, его триумфальные победы в морских сражениях войдут в историю. Может быть, ты хочешь послушать про последнюю баталию?
- Нет, отец, помилуй. Разве может вызывать интерес безвременная гибель такого числа людей. Капитану, верно, не приятно вспоминать.
- Напротив. Я горжусь одержанными победами. Да, многие за последний год геройски пали в сражениях, но они проявили отвагу, не уронили честь и славу королевского флота. Хотя для юной девушки тема о мужской доблести может быть и тягостна.
- Благодарю за понимание. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.
- Предлагайте.
- Капитан, вы были на последней постановке в опере? Говорят, зал неоднократно взрывался овациями.
- К сожалению, не представлялось возможным. В театре я не был лет пять, если не дольше.
- Вот видите, у нас совсем нет общих интересов для обсуждения.
- Полин, дорогая, я думаю, мы можем все исправить и пригласить капитана на следующее представление, - ловко внес предложение граф, понимая, что у дочери не будет возможности отказаться.
- Принимаю ваше предложение, - благосклонно ответил капитан.
- Я даже не знаю. Возможно, вы уже имели удовольствие видеть представление. Стоит ознакомиться с афишей, - Полин пыталась увильнуть от возможного совместного с Дериным выхода в свет.
- Вот ты и займешься этим вопросом. Выберешь подходящую постановку.
- Хорошо, отец.
Полин растерянно уставилась в тарелку. А что она еще могла возразить? И почему ее отец так любезен с этим почти незнакомым им человеком?
Глава 4
Глава 4
Два дня подряд капитан Дерин обедал в особняке семейства Ольев. Полин была вынуждена терпеть его тягостную компанию. Вечером все втроем собирались выйти в театр. Лейтенант Элив со дня памятного приема не давал о себе знать.