8. Книга Ісуса Навіна 10:12 (переклад Івана Огієнка).
9. Англійський переклад передмови Озіандера взято із книжки Rosen, trans., Nicolas Copernicus On the Revolutions.
10. Подано у книжці R. Christianson, Tycho’s Island (Cambridge University Press, Cambridge, 2000), p. 17.
11. Щодо історії ідеї про тверді небесні сфери див. статтю Edward Rosen, “The Dissolution of the Solid Celestial Spheres,” Journal of the History of Ideas 46, 13 (1985). Розен стверджує, що Тіхо Браге перебільшував ступінь, до якого ця ідея була прийнята раніше.
12. Щодо претензій до системи Тіхо Браге та її варіацій див. статтю C. Schofield, “The Tychonic and Semi-Tychonic World Systems,” у збірнику Planetary Astronomy from the Renaissance to the Rise of Astrophysics – Part A: Tycho Brahe to Newton, ed. R. Taton and C. Wilson (Cambridge University Press, Cambridge, 1989).
13. Щодо фотографії цієї статуї, яку зробив Овен Джинджеріх, див. фронтиспіс моєї збірки нарисів Facing Up – Science and Its Cultural Adversaries (Harvard University Press, Cambridge, Mass., 2001).
14. S. Weinberg, “Anthropic Bound on the Cosmological Constant,” Physical Review Letters 59, 2607 (1987); H. Martel, P. Shapiro, and S. Weinberg, “Likely Values of the Cosmological Constant,” Astrophysical Journal 492, 29 (1998).
15. J. R. Voelkel and O. Gingerich, “Giovanni Antonio Magini’s ‘Keplerian’ Tables of 1614 and Their Implications for the Reception of Keplerian Astronomy in the Seventeenth Century,” Journal for the History of Astronomy 32, 237 (2001).
16. Подано у книжці Robert S. Westfall, The Construction of Modern Science – Mechanism and Mechanics (Cambridge University Press, Cambridge, 1977), p. 10.
17. Переклад William H. Donahue у книжці Johannes Kepler – New Astronomy (Cambridge University Press, Cambridge, 1992), p. 65.
18. Johannes Kepler, Epitome of Copernican Astronomy and Harmonies of the World, trans. Charles Glenn Wallis (Prometheus, Amherst, N. Y., 1995), p. 180.
19. Подав Овен Джинджеріх у книжці Tribute to Galileo in Padua, International Symposium a cura dell’Universita di Padova, 2–6 dicembre 1992, Volume 4 (Edizioni LINT, Trieste, 1995).
20. Цитати взято із книжки Galileo Galilei, Siderius Nuncius, or The Sidereal Messenger, trans. Albert van Helden (University of Chicago Press, Chicago, Ill., 1989).
21. Galileo Galilei, Discorse e Dimostrazione Matematiche. Щодо факсиміле перекладу Томаса Селусбері 1663 року див. книжку Galileo Galilei, Discourse on Bodies in Water, зі вступом та примітками Стіллмана Дрейка (University of Illinois Press, Urbana, 1960).
22. Щодо сучасного видання перекладу сімнадцятого століття див. книжку Galileo, Discourse on Bodies in Water, trans. Thomas Salusbury зі вступом та примітками Стіллмана Дрейка.
23. Щодо подробиць цього конфлікту див. J. L. Heilbron, Galileo (Oxford University Press, Oxford, 2010).
24. Цей лист широко цитовано. Поданий переклад узято із книжки Duhem, To Save the Phenomena, p. 107. Повніший переклад подано у книжці Stillman Drake, Discoveries and Opinions of Galileo (Anchor, New York, 1957), pp. 162–164.
25. Переклад всього листа подано у книжці Drake, Discoveries and Opinions of Galileo, pp. 175–216.
26. Подано у книжці Stillman Drake, Galileo (Oxford University Press, Oxford, 1980), p. 64.
27. Лист Марії Селести до її батька, на щастя, зберігся. Багато з нього цитовано у книжці Dava Sobel, Galileo’s Daughter (Walker, New York, 1999). На жаль, листи Ґалілея до його доньок були втрачені.
28. Див. Annibale Fantoli, Galileo – For Copernicanism and for the Church, 2nd ed., trans. G. V. Coyne (University of Notre Dame Press, South Bend, Ind., 1996); Maurice A. Finocchiaro, Retrying Galileo, 1633–1992 (University of California Press, Berkeley and Los Angeles, 2005).
29. Подано у книжці Drake, Galileo, p. 90.
30. Подано у книжці Gingerich, Tribute to Galileo, p. 343.
31. Я зробив заяву про цей ефект на тій самій зустрічі в Падуї, де Кун зробив зауваження про Арістотеля, наведені в розділі 4, і де Джинджеріх виступив із промовою про Ґалілея, цитату з якої я наводжу тут. Див. S. Weinberg у книжці L’Anno Galileiano (Edizioni LINT, Trieste, 1995), p. 129.
12. Початок експериментів
1. Див. G. E. R. Lloyd, Proceedings of the Cambridge Philosophical Society, N.S. 10, 50 (1972), передруковано у книжці Methods and Problems in Greek Science (Cambridge University Press, Cambridge, 1991).
2. Galileo Galilei, Two New Sciences, trans. Stillman Drake (University of Wisconsin Press, Madison, 1974), p. 68.
3. Stillman Drake, Galileo (Oxford University Press, Oxford, 1980), p. 33.
4. T. B. Settle, “An Experiment in the History of Science,” Science 133, 19 (1961).
5. Це висновок Дрейка у примітці до с. 259 книжки Galileo Galilei, Dialogue Concerning the Two Chief World Systems: Ptolemaic and Copernican, trans. Stillman Drake (Modern Library, New York, 2001).
6. Наші знання про цей експеримент базуються на неопублікованому документі, документ 116v, у Центральній національній бібліотеці Флоренції. Див. книжку Stillman Drake, Galileo at Work – His Scientific Biography (University of Chicago Press, Chicago, Ill., 1978), pp. 128–132, а також статтю A. J. Hahn, “The Pendulum Swings Again: A Mathematical Reassessment of Galileo’s Experiments with Inclined Planes,” Archive for the History of the Exact Sciences 56, 339 (2002) з відтворенням цього документа на с. 344.
7. Carlo M. Cipolla, Clocks and Culture 1300–1700 (W. W. Norton, New York, 1978), pp. 59, 138.
8. Christiaan Huygens, The Pendulum Clock or Geometrical Demonstrations Concerning the Motion of Pendula as Applied to Clocks, trans. Richard J. Blackwell (Iowa State University Press, Ames, 1986), p. 171.
9. Це вимірювання докладно описав Alexandre Koyré у Proceedings of the American Philosophical Society 97, 222 (1953) та 45, 329 (1955). Крім того, див. статтю Christopher M. Graney, “Anatomy of a Falclass="underline" Giovanni Battista Riccioli and the Story of g,” Physics Today, September 2012, pp. 36–40.