Выбрать главу

- Что вы ответили вашей жене?

- Ничего. Я никогда не встречался с обвиняемой на нашей яхте. Я знал, что моя жена пошла по ложному следу и не на того человека обрушивает свой гнев. Я позволил ей уехать, потому что решил, что она, скорее всего, успокоится и поймет, что ошибалась. Она также заявила мне, что собирается пригласить специалиста по дактилоскопии, чтобы снять отпечатки пальцев в каюте на яхте и выяснить, появлялась ли там обвиняемая. Так как я был уверен, что там нет никаких отпечатков обвиняемой, я подумал, что лучше дать моей жене сделать то, что она задумала. Таким образом, она убедилась бы, что ее подозрения безосновательны.

- Что произошло дальше?

- Надин уехала.

- Она направлялась на вашу яхту?

- Да.

- Вы больше не видели ее живой?

- Нет.

- Вы можете проводить перекрестный допрос, - обратился Гамильтон Бергер к Мейсону.

- Позднее в среду вы заходили ко мне в контору? - начал Мейсон.

- Да.

- И рассказали мне о стычке на яхте?

- Да.

- И о последующей встрече с вашей женой?

- Да.

- У меня все, - объявил Мейсон.

- Минутку, - сказал Гамильтон Бергер. - Я хочу задать еще несколько вопросов. - Окружной прокурор встал со своего места и повернулся к свидетелю. - Вы искали свою яхту позднее, в среду, десятого числа?

- Да.

- В какое время?

- Около полудня.

- Она стояла на своем обычном месте у причала?

- Нет, сэр. Ее там не было.

- Когда вы видели ее в следующий раз?

- Когда ее привезли назад на буксире.

- Где вы в следующий раз видели свою жену?

- В морге.

- А теперь посмотрите, пожалуйста, на револьвер, найденный рядом с рукой вашей жены, когда ее тело обнаружили на яхте. Внешне он идентичен револьверу, приобщенному к делу в качестве вещественного доказательства "Б" со стороны обвинения, номер сто тридцать три триста сорок семь. Мне не нравится ссылаться на эти револьверы по номерам, поэтому я буду называть револьвер, найденный в каюте у вас на яхте, "револьвер Эллиса", потому что вы, как я думаю, признаете, что являлись его владельцем.

- Да, сэр. Этот револьвер дал мне Джордж Анклитас, - сообщил Хелман Эллис.

- Что вы с ним сделали? Вы носили его при себе?

- Нет, сэр. Я держал его на борту яхты для защиты.

- Ваша жена знала, что он там хранится?

- Да.

- Где он обычно лежал?

- В одном из ящичков в каюте.

- Вам известно, находился ли он у вашей жены во вторник? Вы имели в виду этот револьвер, когда говорили о том, что ваша жена направила на вас оружие?

- Да, сэр.

- Я прошу отметить этот револьвер для идентификации в качестве вещественного доказательства "Д" со стороны обвинения, - обратился Гамильтон Бергер к судье Кейзеру. - В настоящий момент мы не предлагаем приобщить его к делу в качестве вещественного доказательства, потому что вначале необходимо провести его точную идентификацию, как револьвера, найденного в каюте яхты "Гладиатор".

- Хорошо. Револьвер только отмечается для идентификации, - постановил судья Кейзер.

- В настоящее время, как мне кажется, у меня больше нет вопросов, заявил Гамильтон Бергер. - Однако, я вижу, что приближается время закрытия судебного заседания. В зале находится мой следующий свидетель, Джордж Анклитас. Ему вручили повестку о явке в суд. Он - бизнесмен, хозяин предприятия в Ровене, которое включает в себя несколько заведений, подчиняющихся одному руководству - мотель, пруд с форелью, бассейн, ночной клуб и салон, где ведется игра в азартные игры, разрешенные законом. Мистеру Анклитасу сложно выкроить время, чтобы оставить дела. Поэтому я прошу позволения у Высокого Суда пригласить в настоящее время мистера Анклитаса занять место дачи показаний, а мистера Хелмана Эллиса покинуть свидетельскую ложу. Показания мистера Анклитаса не отнимут много времени. Таким образом, он освободится сегодня, и ему не придется возвращаться завтра в зал суда.

Судья Кейзер вопросительно посмотрел на Мейсона.

- У защиты есть какие-нибудь возражения? - поинтересовался он.

- Никаких, - ответил Мейсон. - Я согласен.

- В таком случае я приглашаю Джорджа Анклитаса занять место дачи показаний, - объявил Гамильтон Бергер.

Открылась дверь в комнату для свидетелей и Джордж Анклитас показался в зале.

Покинувший свидетельскую ложу Хелман Эллис ободряюще улыбнулся Элен Робб, проходя мимо того места, где она сидела рядом с Мейсоном.

Джордж Анклитас высоко держал голову. Он прошел в свидетельскую ложу, словно солдат на параде, повернулся чуть ли не по-военному, поднял правую руку, принял присягу и опустился на стул.

- Вас зовут Джордж Анклитас? Вы являетесь одним из владельцев "Большого амбара" в Ровене, не так ли? - обратился к свидетелю Гамильтон Бергер.

- Да, сэр.

- Вы знакомы с обвиняемой?

- Да, сэр.

- Она у вас работала?

- Да, сэр.

- Как долго?

- Где-то четыре или пять месяцев.

- В чем заключались ее обязанности?

- Она пела песни, продавала сигары и сигареты и, в случае необходимости, выполняла еще какие-то мелкие поручения.

- Когда она прекратила у вас работать?

- Вечером девятого.

- Почему?

- Я ее уволил.

- Почему?

- Это только предварительное слушание, - заметил судья Кейзер. - Если вы не свяжете то, о чем сейчас спрашиваете свидетеля, я не вижу, как эти показания относятся к делу, в особенности в виду того, что в ответе может присутствовать оценка обвиняемой враждебно настроенным свидетелем.

- Эти показания относятся к делу, - возразил Гамильтон Бергер. - И я намерен связать их в дальнейшем, Ваша Честь.

- У защиты нет возражений, - поднялся со своего места Мейсон. - Пусть свидетель отвечает.

- Отвечайте, - велел Гамильтон Бергер.

- Она принесла моему заведению скандальную известность. Она завела роман с Хелманом Эллисом, а миссис Эллис собралась...