Выбрать главу

О Боже. О Боже. Кто пришел за мной?

Кому сказал тот доктор? Я знала, что не должна была доверять ему. Не должна была доверять никому. Они знают мое имя, мое настоящее имя...

Я пытаюсь сказать себе, что я параноик, мой страх уходит от меня.

Но потом я слышу, как опускается окно.

— Эсме.

Я замираю.

Они пришли за мной.

— Эсме.

Я медленно поворачиваюсь лицом к своему преследователю.

И затем облегчение наполняет меня теплом.

— Джеффри.

Он паркуется и выходит из машины. Он медленно прихрамывает ко мне, его глаза опускаются на Феникса.

— Поздравляю.

— Как ты меня нашел? — Спрашиваю я. Мне неловко, что при виде дружелюбного лица я чуть не плачу.

— Я проезжал мимо, чтобы повидаться с тобой, — объясняет он. — Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке. А потом я увидел, как ты уходишь из больницы, как будто у тебя на хвосте призраки.

Я натянуто улыбаюсь ему. — Это мило с твоей стороны, — отвечаю я. — Но меня только что выписали.

— Выписали? — спрашивает он. — Так скоро.

— Я, эм... Я настояла, — заикаюсь я. — Я должна уехать из города.

Я слышу вдалеке еще одну полицейскую сирену. Моя голова поворачивается в ее направлении, прежде чем я успеваю остановиться.

Мне кажется, что стены надвигаются на меня.

— Эсме?

Я заставляю себя снова посмотреть на Джеффри. — Я должна...

— Ты должна уйти, — кивает он. — Я знаю.

Я просто смотрю на него.

— Садись в машину, — говорит он мне. — Я отвезу тебя на автобусную станцию.

Иногда мне кажется, что я живу за счет доброты.

With love, Mafia World

Глава 21

Артем

Дублин, Ирландия

В тот момент, когда самолет касается земли в Дублине, я хватаю свою спортивную сумку, перекидываю ее через плечо и готовлюсь к посадке. Соблазнительная ирландская стюардесса, которая увивалась за мной весь полет, одаривает меня улыбкой.

— Надеюсь, вам понравился полет, сэр, — говорит она медовым тоном.

Я отрывисто киваю и продолжаю в том же духе.

Я на взводе. Был на взводе с тех пор, как сел на этот рейс.

Кто-то может назвать это самоубийственной миссией или дурацким поручением. Думаю, подойдет все, что угодно. Правда, это чертовски рискованно.

Но это единственный шанс, который у меня остался.

Мне требуется час, чтобы пройти таможню. Когда я выхожу из аэропорта, свежий ирландский ветер бьет мне в лицо. Зеленые холмы простираются вдалеке под лазурным небом.

Я ощущаю отсутствие Киллиана острее, чем когда-либо прежде.

Он должен быть здесь, со мной.

Но даже когда я думаю об этом, я знаю, что Киллиан никогда бы не вернулся в эту страну. Это не было опровержением самой земли.

Это было опровержение семьи, которая изгнала его из нее.

Я сдерживаю гнев ради моего лучшего друга и разжимаю кулаки. Сейчас не время для сомнений. К тому же сейчас не время для старых обид.

Пришло время войны.

Я не потрудился забронировать себе номер в отеле заранее. Насколько я знаю, к ночи я буду мертв.

Кроме того, моя цель ясна. Все должно быть сделано в надлежащем порядке.

Я беру такси из аэропорта и примерно через час выезжаю из центра города по адресу, который я выбрал в одном из своих старых портфолио.

Я чувствую себя странно обнаженным. Поскольку я прилетел сюда коммерческим рейсом, я не мог путешествовать с арсеналом оружия, который обычно носил с собой. Я уже летел под поддельным удостоверением личности, которое приобрел в Мехико, так что дополнительный осмотр оружия в моем багаже мог бы меня нервировать.

Но это означает, что я появлюсь на пороге дьявола даже без перочинного ножа, чтобы защититься.

Так не пойдет.

Мне нужно исправить ситуацию.

Такси останавливается у старого здания, похожего на склад, у черта на куличках.

— Это то самое место? — спросил я.

— Да, — отвечает таксист. — Он снова смотрит на меня. — Ты уверен, что знаешь, что делаешь, сынок?

Я протягиваю ему наличные и выхожу, не сказав ни слова.

У главного входа на склад я замечаю двух мужчин, курящих у фасада. Они выпрямляются, когда видят меня. Один тушит свою сигарету.

— Ты заблудился? — спрашивает мужчина постарше. У него голубые глаза, которые напоминают мне Киллиана, и спортивная кепка в поддержку какой-то команды, с которой я не знаком.

— Я слышал, вы продаете качественную икру, — четко произношу я.

Услышав кодовую фразу, оба мужчины поднимают брови. Их лица сразу меняют выражение с подозрительного на вежливое.

— Проходите, сэр, — приветствует его молодой человек, вскакивая на ноги.

Я следую за ним на склад, откуда доносится отчетливый и неприятный запах. Остальные мужчины идут за мной. Вместе, выстраиваясь в шеренгу, мы направляемся в самую заднюю часть здания.

Молодой человек возится с замком. Когда засов отодвигается, он открывает его и отходит в сторону, пропуская меня внутрь.

Я киваю в знак благодарности и вхожу.

Как только я вхожу, мои ноздри наполняет запах масла и металла.

Гладкие, блестящие пистолеты смотрят на меня из каждого уголка и щели. Я избалован выбором.

— У нас есть для вас разнообразная икра, — гордо говорит мужчина постарше, проскальзывая в комнату позади меня. — Только самое лучшее.

— Я вижу это, — бурчу я. — Хорошо, что я пришел голодным.

К тому времени, как я выхожу со склада, я вооружен и определенно опасен. Моя спортивная сумка гремит свежим оружием, когда я прохожу несколько миль по дороге и ловлю такси обратно в город.

Теперь, когда у меня при себе оружие, я чувствую себя намного, намного лучше.

Я заказываю такси, которое высаживает меня у бара, о котором Киллиан упоминала несколько раз за эти годы.