Выбрать главу

- Давай, не стесняйся, - сказал я.

Он отправился в гостиную и, восхищенно цокая, захлопал дверцами шкафов.

Я упомянул The Who.

- Кто?

- Да не "кто", а The Who [Кто (англ.)].

- В каком это смысле - "кто"?

- Да рок-группа. The Who.

- Кто?

- Да нет же! Рок-группа под названием The Who.

- Мы что, - спросил он, - в Эббота и Харди [Половинки двух знаменитых комических дуэтов Голливуда: Бад Эббот (1895-1974) и Лу Костелло (1906-1959), Стэн Лорел (1895-1965) и Оливер Харди (1892-1957). В рассказе Уолдропа "Сберегите мне место в спасательной шлюпке" Лорел с Харди и Эббот с Костелло тщетно пытаются под астральным руководством Граучо Маркса спасти Бадди Холли.] играем?

- До них еще дойдет, - пообещал я. - То же время, что ранние Beatles. Это,..

- Кто?

- Так, давай сначала. Роджер Долтри. Пит Тауншенд. Джон Энтуистл. Кит…

- The Night Numbers! [The Nigth Numbers - название, под которым The Who работали несколько месяцев в середине 1964 г. с продюсером Питом Миденом.] - перебил он. - Так бы сразу и говорил.

- Минуту назад. Я сказал, что они появились одновременно с ранними Beatles, а ты сказал…

- С кем?

- Слушай, ну хватит.

- Нет такой группы, Beatles, - авторитетно заявил он.

Я посмотрел на него.

- Пол Маккартни…

Он склонил голову набок и махнул рукой - продолжай, мол.

- … Джон Леннон, Джордж Харри…

- То есть Quarrymen? [Quarrymen (1957-1959) - ливерпульская скифл-группа, основанная Джоном Ленноном, в которой играли Пол Маккартни и Джон Харрисон; весной 1960 г. была переименована в Silver Beatles, в августе - в Beatles.] - спросил он.

- … сон, Ринго Старр.

- То есть Пит Бест и Стюарт Сатклиф, - сказал он.

- Сэр Ричард Старки. Ринго Старр. Ринго - потому что носил много колец.

- Quarrymen. Пятеро парней. У них было несколько хитов в начале шестидесятых. Написали кучу песен для всякого другого народу. В шестьдесят шестом распались. Скучные старые пердуны - несколько раз пытались воссоединиться, но было бы что воссоединять. Леннон живет в трейлере в Нью-Джерси. Где остальные - бог весть.

- Леннон мертв, - сказал я. - Его застрелил в Нью-Йорке у "Дакоты" в восьмидесятом один тип, чтобы произвести впечатление на Джоди Фостер [Актриса Джоди Фостер (р. 1962) прославилась исполнением роли несовершеннолетней проститутки в "Таксисте" Мартина Скорсезе (1976) и номинировалась за нее на "Оскара"; впоследствии получила "Оскар" за роль в "Молчании ягнят" (1991). Зациклен на ней (а именно на ее роли в "Таксисте") был не убийца Леннона Марк Чапмен, а покушавшийся в 1981 г. на президента Рейгана Джон Хинкли - он отождествлял себя с героем "Таксиста" (Роберт де Ниро), который готовил покушение на кандидата в президенты по фамилии Палантин.].

- Ну, значит, Си-эн-ти-ви крепко облажались, потому что пару недель назад у них была очередная передача про героев минувших дней, и он выглядел вполне бодро. Сказал несколько слов и похвастался своими голштинцами или еще какими парнокопытными, а репортер стал над ними потешаться, тогда Леннон ушел в свой трейлер и захлопнул за собой дверь.

Я знал, что они много смотрят телевизор у себя в пожарной команде.

- А на прошлой неделе показывали бывшего президента Кеннеди. Ему исполнялось восемьдесят четыре, что ли. [Джон Фицджеральд Кеннеди родился 29 мая 1917 г. Так что, если передача шла плюс-минус в прямом эфире, действие рассказа происходит в начале июня 2001 г.] Вот он выглядел полумертвым - говорят, у него Паркинсон еще с шестидесятых. Пирог был всего с одной свечкой, и то наверняка сейчас ему, как Попаю, нужно съесть три банки шпината [Popeye the Sailor Man - морячок Пучеглаз - герой выходившего в 1933-1950 гг. мультсериала; подкрепившись шпинатом, обретал сверхъестественную силу. В 1980 г. Роберт Олтмен выпустил полнометражный фильм "Попай" с Робертом Уильямсом в главной роли.], только чтобы ее задуть. Два его брата по очереди зачитали поздравление президента Гора [То есть в этом мире выборы 2000 г. не были фальсифицированы, и победу одержал не республиканец Джордж Буш-мл., а демократ Альберт Гор. Ну и Роберт Кеннеди тоже жив, а не убит Сирханом Сирханом в 1968 г.]. Старик, похоже, и не в курсе, кто сейчас президент. Разрезать пирог ему помогла мама. Потом жена, Мерилин, его поцеловала. Это ему, кажется, понравилось.

Минуту-другую я сидел и молчал.

- Кого у вас в семье, - спросил я, - зовут Билл?

Он замер у шкафа с пластинками. Втянул воздух - пожалуй, слишком громко. Поглядел на меня.

- Эдвард, - сказал он, - Билл - это я.

- Тогда кто такой Боб?

- Бобом звали моего младшего брата. Он прожил всего два дня. Похоронен в "Детском раю" в Гринвуде. На прошлую Пасху мы туда ездили с тобой и с Мо. Помнишь?

- А, ну да, - сказал я.

- С тобой точно все нормально… ну то есть после вчерашнего?

- Нормальней некуда, - беззастенчиво соврал я.

- Тебе точно не надо помочь с пилой?

- Да ну, что там помогать.

- Но ты все-таки поосторожней.

- Рубильник пока выключен.

- Спасибо за пиво, - сказал он, засунул под мышку пару пластинок и направился к двери.

- Пока, - отозвался я. - Выспись хорошенько.

Как бы не забыть, что Боба надо звать Биллом.

Почти сразу ко мне приехала Мо.

- Пап, в чем дело? Я никогда не видела Билла таким встревоженным.

- Не знаю. Какая-то кругом неразбериха. Да просто все неправильно!

- Что это значит - неправильно? Пап, я начинаю серьезно за тебя волноваться, и Билл тоже.

Я никогда не был нытиком, даже в худшие времена.

- Ох, пап, - сказала она. - Может, тебе сходить к доку Адамсу, сделать анализы? Может, он посоветует кого-нибудь…

- Думаешь, у меня Альцгеймер? Нет у меня никакого Альцгеймера! Это не я съехал с катушек, а весь чертов мир! Вчера… не знаю - такое ощущение, будто все, что я знал, вдруг оказалось неверным. Как слой Мохоровичича [Слой Мохоровичича - граница между земной корой и мантией, где скачкообразно увеличивается скорость распространения сейсмических волн; выделена в 1909 г. югославским сейсмологом Андреем Мохоровичичем (1857-1936).], только в мозгу. Никсон был президентом. Ему пришлось подать в отставку из-за взлома в отеле "Уотергейтз", штаб-квартире демократов, в семьдесят втором. У меня где-то сохранился стикер для бампера: "За каждым Уотергейтом - Милхауc" [Игра слов: Watergate (англ.) - затвор шлюза, Millhouse (англ.) - мельница (здесь водяная).]. И та же гоп-компания подставила Кеннеди в шестьдесят третьем. Та же…