Деревянные ворота заскрипели, медленно распахнулись. Сквозь них на арену ввезли громадную клеть, в которой бесновалось одно из пойманных порождений Чащи. Пепельно-фиолетовый волк с длинными, игольными когтями и клыками в палец длиной в холке достигал полтора метра. Тварь кружила на месте, махала хвостом из стороны в сторону и нетерпеливо, низко рычала, чуя неподалёку свежую плоть.
— Это несправедливо, — негромко произнесла Сэра. — После всего, что он пережил, они всё равно его обрекли.
— Да, это так, леди Грейсер. Кроме меня, лишь ещё пара человек проголосовали за то, чтобы сохранить парню жизнь. Но, к сожалению, больше здесь ничего не поделать, — согласно кивнул черноволосый.
— Я помню о нашей задаче, господин барон. Просто жаль… что мой брат сейчас так далеко, — пожала плечами фрейлина и отвернулась от арены, с которой раздался истошный вопль и звук разрываемой плоти.
— Он бы испортил всё представление и спугнул добычу. Это лишь борьба с симптомами. Чтобы пресечь незаконные бои на корню, нам нужно добраться до аристократа, стоящего за всем этим, — едва слышно прошелестел Лифект.
— Насколько мне известно, пока Чёрный Молотильщик продолжал убивать, “благородные” господа боялись появляться на подобных увеселениях, шевалье, — возразила Сэра.
— Но стоило ему исчезнуть, как всё началось снова. В этом проблема подобных мстителей: они пытаются изменить общество тактикой террора. Нет, здесь требуется другой, системный подход, — убеждённо ответил Гофард.
***
Спустившись по лестнице, они вышли в коридор, украшенный дорогими тканями и золотом. Помпезно-вычурный, он буквально кричал о роскоши — простецкой и обывательской. Гофард подметил про себя снова, что, вероятнее всего, интересующий их аристократ лишь недавно дорвался до богатства, а потому ещё не успел выработать вкус.
Вежливые, но вооружённые слуги после встречи сразу же их проводили к хозяину этой арены, устроенной в заброшенном имении. Отсюда до столицы было пара часов пути — достаточно далеко, чтобы не беспокоиться по поводу стражи, и достаточно близко, чтобы привлечь аристократов. Место было хорошее: неподалёку был глухой лес и Улонские озёра, в которые, как подозревал Гофард, сплавляли ненужные трупы. В проклятом тумане вряд ли кто-то хватится человеческих останков.
Её Величество Элеанор ещё много лет назад забрала у знати право распоряжаться жизнями простолюдинов, что Лифект горячо одобрял — ведь население было кровью и плотью любой державы. Но, к сожалению, старые устои было трудно изменить в одночасье. Этот закон часто и с охотой нарушали, и даже жестокая кончина, постигшая год назад многих воротил, устраивавших “смертельные бои”, ситуацию не изменила — просто вместо трёх голов выросла одна, но особо наглая.
Неизвестный аристократ пользовался не только дружбой и поддержкой Гофарда Старшего, ныне почившего, но и, как поговаривают, покровительством кого-то из ближайшего окружения Его Величества короля. Он тщательно скрывался, редко с кем-то встречался лично, справедливо опасаясь остаться без головы, если Молотильщик снова вернётся. К счастью, жадность превысила осторожность, и он согласился встретиться с сыном старого друга.
Хозяин их ожидал в дорогом кресле с обивкой из золотистой кожи чудовищ, обитающих в далёких южных оазисах. Последний писк моды среди столичной знати и жутко неудобная пытка с точки зрения Гофарда — эти шкуры были очень грубые, неудобные, да ещё и, кроме того, выглядели нелепо. Мужчина в тяжёлом плаще и такой же демонической маске, которая была на всех остальных гостях, восседал в большом зале, где за колоннами Лифект с помощью Воли Охотника сразу заметил десяток охранников.
— Рад вас приветствовать, господин барон, — низкий, самоуверенный голос прокатился по комнате. Говоривший даже не поднялся из-за стола, чтобы поприветствовать гостей — это был весьма оскорбительный жест. — Но мы договаривались о личной встрече, а вы привели кого-то ещё.
— Я тоже рад нашей встрече, господин… — Гофард помедлил, изысканным жестом скинул с себя плащ на пол и осточертевшую маску, из-за которой на лице выступил пот, а затем, театрально прижав единственную руку к груди, воскликнул: — К сожалению, вы забыли озвучить ваш титул, а также мне неизвестно, тот ли вы человек, за которого себя выдаёте. Извольте снять вашу маску и представиться.