Выбрать главу

Тайлер не касался темы Пейтон со времени прощания с Чейзом, и за это Джей Ди был благодарен другу. Не хотелось говорить о ней прямо сейчас. Сначала необходимо разобраться в своих мыслях, всесторонне рассмотреть новое развитие событий, в котором Пейтон с кем-то встречается, и выяснить в точности, что все это значит для него, Джей Ди. Если вообще что-то значит.

Свободное такси наконец вырулило из-за угла, и Джей Ди с Тайлером решили поехать вместе. Когда машина тронулась от бордюра, Джей Ди выглянул в окно и увидел, как люди бегут под дождем с поднятыми воротниками, держа портфели над головой. Синоптики обещали прохладный и ясный вечер, и теперь доверчивым прохожим приходилось несладко.

– Отвечая на твой оборванный появлением Чейза вопрос, нет, я не думаю, что это было бы совершенным безумием.

Джей Ди поднял взгляд на Тайлера. Кроме шуток, они ведь были лучшими друзьями со школьных лет, и обычно мнение приятеля значило для него гораздо больше, чем чье бы то ни было еще. Но слишком многое изменилось за последнюю пару часов.

– Это уже не так просто, – вздохнул Джей Ди. На самом деле, и раньше-то было нелегко, а сейчас стало еще хуже.

– Почему? Из-за Чейза? – спросил Тайлер.

– Отчасти из-за Чейза. Его заявление, безусловно, означает, что многое я трактовал неправильно.

– Ты же понятия не имеешь об их отношениях. Кто знает, как долго они встречаются? Кто знает, как Пейтон в действительности относится к этому хлюпику? Чейз, может, и кажется милым с определенной точки зрения, но не думаю, что Пейтон задержится с ним надолго.

– Но при этом вполне вероятно, что она все еще питает ко мне отвращение.

Тайлер отмахнулся от пораженческого предположения:

– И ты позволишь такой ерунде остановить тебя?

– Да, думаю, презрение со стороны Пейтон может стать серьезной помехой в ее завоевании.

– Нет, слушай, именно это и делает все более интересным, – заявил Тайлер и   перешел на чрезвычайно драматический тон: – «Действительно ли наша прекрасная мисс Кендалл искренне недолюбливает самонадеянного мистера Джеймисона, как она неоднократно пылко заявляла, или мы имеем дело с притворством, призванным скрыть гораздо более нежные чувства к мужчине, которым несравненная Пейтон невольно восхищается?»

Водитель громко фыркнул. Похоже, он наслаждался шоу.

– Снова «Доктор Фил»? – спросил Джей Ди.

Тайлер помотал головой.

– Курс лекций по популярной литературе «Художественные произведения авторов-женщин восемнадцатого века». – Тайлер поймал взгляд друга и принялся защищаться. – Ты чего? Я ходил туда, потому что занятия посещали симпатичные девчонки. В любом случае я отмечаю элементы положительной динамики «Г и П», намечающейся между тобой и Пейтон.

Джей Ди не думал, что стоит продолжать такой бредовый разговор. Правда-правда. Но все же спросил:

– «Г и П»?

Тайлер стрельнул в него пренебрежительным взглядом.

– Эй, ты чего, не знаешь про «Гордость и предубеждение»? – презрительный тон давал понять, что только кретин может быть настолько невежественным.

– Хорошо, положительная динамика «Г и П», – кивнул Джей Ди. – Знаешь, Тайлер, на твоем месте я бы озаботился положительной динамикой твоего рейтинга, который, поверь, только что ощутимо упал, когда ты начал нести всякую ахинею.

Водитель такси позволил себе отчетливый смешок.

Тайлер покачал головой.

– Смейся, если хочешь, но позволь тебе кое-что сообщить: женщины сходят с ума от этой книги. А еще сильнее – от мужчины, который ее читал. Когда я планирую привести к себе домой девушку, то будто бы невзначай оставляю потрепанный экземпляр этого произведения на кофейном столике, и, доложу тебе, свидание частенько заканчивается бурным весельем. И знаешь что? Этот роман – очень неплохой образчик сочинительства. Отлично идет под чайничек свежезаваренного «Эрл Грея» с миндальными печеньками и… давай, можешь и дальше смеяться, парень, но, бьюсь об заклад, у меня гораздо успешнее получается затаскивать девчонок в постель.

– Эй, не то чтобы меня не забавляла мысль о твоем небольшом уютном чаепитии: как ты, завернувшись в плед, читаешь эту книжку…

– Я ничего не говорил о пледе. – Тайлер помолчал. – Ну ладно. Иногда действительно случается и плед.

– Но не могу не спросить: твоя болтовня ведет к чему-то или этот пустой треп –  занятный способ убить время?

Тайлеру пришлось подумать.

– К чему я все это веду?.. – Он щелкнул пальцами. – Ах, да! «Гордость и предубеждение». Женщины и феномен Дарси. Для Пейтон это ты.